vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Anorak" es un sustantivo que se puede traducir como "el anorak", y "coat" es un sustantivo que se puede traducir como "el abrigo". Aprende más sobre la diferencia entre "anorak" y "coat" a continuación.
anorak(
ahn
-
uh
-
rahk
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (ropa)
a. el anorak (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I need to buy a new anorak before the winter.Necesito comprar un anorak nuevo antes del invierno.
2. (coloquial) (peyorativo) (persona aburrida u obsesiva) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
a. el petardo (M), la petarda (F) (coloquial)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Some people call him an anorak because of his fascination with trains.Algunas personas dicen que es un petardo por su fascinación con los trenes.
b. el friki (M), la friki (F) (coloquial)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
People call me an anorak because of my knowledge of "Star Trek" trivia.La gente me llama friki por mis conocimientos de pequeños datos sobre "Viaje a las estrellas".
coat(
kot
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (ropa)
a. el abrigo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
You look good in that coat!¡Ese abrigo te queda bien!
b. el chaquetón (M) (más largo)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I love your coat. Where did you buy it?Me encanta tu chaquetón. ¿Dónde lo compraste?
c. la chaqueta (F) (más corto)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I can rarely wear my fall coat in these cold temperatures.Casi no me puedo poner mi chaqueta de otoño en este clima tan frío.
d. el saco (M) (tipo sastre)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
She wore a matching lilac coat and skirt.Llevaba un saco lila con falda a juego.
2. (cobertura)
a. la capa (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
They still have to apply a coat of varnish.Todavía tienen que aplicarle una capa de barniz.
b. la mano (F) (de pintura, barniz)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
It needs a coat of paint.Le hace falta una mano de pintura.
a. el pelaje (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
That dog's coat is very soft and shiny.El pelaje de ese perro es muy suave y brillante.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
4. (cubrir)
b. bañar (con líquido)
Once it has cooled, coat the cake with chocolate.Una vez enfriada, bañe la torta de chocolate.