vs
Respuesta rápida
"Amble" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "andar sin prisa", y "ramble" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "divagar". Aprende más sobre la diferencia entre "amble" y "ramble" a continuación.
amble(
ahm
-
buhl
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
1. (caminar sin prisa)
a. andar sin prisa
The students ambled through the art gallery, looking at all the paintings.Los estudiantes anduvieron sin prisa por el museo de arte, mirando todos los cuadros.
We ambled through the field, picking wildflowers.Anduvimos sin prisa por el prado, recogiendo flores silvestres.
2. (caminar a paso de andadura)
a. amblar
We met some cows ambling along the lane at milking time.Nos encontramos con unas vacas que amblaban por el camino a la hora del ordeño.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
3. (caminata sin prisa)
a. el paseo sin prisa
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
We went for a gentle amble around the lake.Dimos un paseo tranquilo y sin prisa alrededor del lago.
4. (paso de andadura)
a. el paso de ambladura
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
The horse was so old he couldn't manage much more than an amble.El caballo era tan viejo que poco más podía hacer que marchar en paso de ambladura.
Copyright © Curiosity Media Inc.
ramble(
rahm
-
buhl
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
1. (irse por la tangente)
a. divagar
Harriet rambled for half an hour about her dogs before she finally answered my question.Harriet divagó por media hora acerca de sus perros antes de finalmente contestar mi pregunta.
b. irse por las ramas
Don rambled on for so long that Tony just picked up his cellphone and started texting.Don se fue tanto por las ramas que Tony simplemente tomó el celular y empezó a escribir mensajes de texto.
2. (caminar)
a. pasear
What did you do on your day off? - I just rambled around downtown, looking at shop windows.¿Qué hiciste en tu día libre? - Paseé por el centro, mirando escaparates.
3. (extenderse irregularmente)
a. crecer descontroladamente
The pumpkin vines rambled through the yard.Los tallos rastreros de calabaza crecieron descontroladamente por el jardín.
4. (formar curvas)
a. serpentear
The path rambled through the woods.El sendero serpenteaba por el bosque.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
5. (acción de caminar tranquilamente)
a. el paseo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
We spent Sunday afternoon on a ramble near the wharf.Pasamos el domingo por la tarde en un paseo cerca del embarcadero.
b. la caminata
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Edward enjoyed his ramble through the art museum.Edward disfrutó su caminata por el museo de arte.
6. (paseo en la naturaleza) (Reino Unido)
a. la excursión
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
We went on a Sunday morning ramble round the woods.Hicimos una excursión dominical matutina por el bosque.
b. la marcha
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en España
(España)
Linda joined her friends for a ramble through Lancashire.Linda se sumó a sus amigos para hacer una marcha por Lancashire.
Copyright © Curiosity Media Inc.