vs
Respuesta rápida
"All right" es un adjetivo que se puede traducir como "bien", y "I'll talk to you later" es una frase que se puede traducir como "hablamos más tarde". Aprende más sobre la diferencia entre "all right" y "I'll talk to you later" a continuación.
all right(
al
 
rayt
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
adjetivo
1. (en buenas condiciones)
a. bien
Are you all right?¿Estás bien?
2. (satisfactorio)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
The food was all right, but the desserts were delicious.La comida estaba más o menos, pero los postres estaban deliciosos.
The movie was all right, but not that great.La película no estaba mal, pero nada del otro mundo.
3. (permisible)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Is it all right if I open a window?¿Le importa si abro una ventana?
Is it all right to bring a friend with me?¿Puedo venir con un amigo?
4. (seguro)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Do you think she'll be all right on her own?¿Crees que se puede dejar sola?
Now that they have life vests, I'm sure they'll be all right.Ahora que tienen chalecos salvavidas estoy seguro que estarán bien.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
adverbio
5. (adecuadamente provisto)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Are we all right for bread?¿Tenemos suficiente pan?
How are we for water? - All right.¿A cómo vamos con el agua? - Estamos bien.
6. (positivo)
a. bien
I was nervous before the interview, but it went all right.Estaba nerviosa antes de la entrevista, pero salió bien.
7. (sin duda)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
He jumped at the chance to win that car all right!Ya lo creo que se apuntó para ganarse el carro.
It was her all right. I'd know her anywhere.Sin duda que fue ella. La reconocería en cualquier parte.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p.ej.¡Órale!).
interjección
8. (expresa consentimiento)
a. bueno
Can I borrow your bike? - All right.¿Me prestas tu bici? - Bueno.
b. de acuerdo
I need you to arrive on time tomorrow, all right?Necesito que llegues a tiempo mañana, ¿de acuerdo?
c. está bien
Can I go play with Jonathan? - All right.¿Puedo ir a jugar con Jonathan? - Está bien.
d. vale
Regionalismo que se usa en España
(España)
All right, I think I've got the point.Vale, creo que ya entiendo.
9. (expresa aprobación)
a. sí, señor
Our team won! All right!¡Nuestro equipo ganó! ¡Sí, señor!
10. (introduciendo un tema)
a. bueno
All right, who’s going to volunteer?Bueno, ¿quién se va a ofrecer?
11. (indica irritación)
a. basta ya
All right! You can tell her for all I care!¡Basta ya! ¡Por mí, díselo!
Copyright © Curiosity Media Inc.
I'll talk to you later(
ayl
 
tak
 
tuh
 
yu
 
ley
-
duhr
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. hablamos más tarde
Mom, I need to hang up the phone now. I'll talk to you later, I love you.Mamá, necesito colgar el teléfono ahora mismo. Hablamos más tarde, te amo.
2. (usado para dirigirse a una persona)
a. te hablo más tarde
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(singular)
You've been talking for more than three hours; I have to go. I'll talk to you laterLlevas más de tres horas hablando; me tengo que ir. Te hablo más tarde.
b. hablo contigo más tarde
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(singular)
Don't call me. I'll talk to you later when I get home.No me llames. Hablo contigo más tarde cuando vuelva a casa.
c. le hablo más tarde
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
(formal)
(singular)
I'll talk to you later, Ms. Karls. It was good to see you.Le hablo más tarde, Srta. Karls. Fue bueno verla.
d. hablo con usted más tarde
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
(formal)
(singular)
I regret not having left enough time for our meeting. I'll talk to you later.Lamento no haber dejado bastante tiempo para nuestra cita. Hablo con usted más tarde.
3. (usado para dirigirse a varias personas)
a. les hablo más tarde (plural)
I'll talk to you later, dudes. I am off to class.Les hablo más tarde, tíos. Me voy a clase.
Copyright © Curiosity Media Inc.