Pero si se reduce la producción, incrementará la importación de tabaco desde fuera de la Unión Europea, y de eso no habla nadie. | However, what they do not say is that if production is reduced, imports of tobacco from outside the European Union will increase for years to come. |
Pero no todo el tiempo, y de eso se trata. | But not all the time, and that's the point. |
Los números se dibujarán y de eso depende el premio. | Numbers will be drawn and the prize depends on that. |
Bueno... usted sabe, uno habla de esto y de eso. | Well... You know, one talks about this and that. |
Tienes tantas opciones y de eso se trata la vida. | You have so many options, and that's what life is about. |
Pueden alejarse de la ignorancia, y de eso se trata. | You can depart from ignorance, and that's about it. |
Será muy pronto y de eso pueden estar seguros. | It will come very soon and of that you can be sure. |
El objetivo aquí es Ahmadi, y de eso quiero hablar. | The objective here is Ahmadi, and that's what I'd like to discuss. |
Traemos un pasado tenebroso, y de eso nos olvidamos al reencarnar. | We bring a dark past, and we forget about reincarnation. |
Por supuesto, Sr. MCLINTOCK, y de eso quería... | Of course, Mr McLintock, and that's what I wanted... |
