Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Scott, we are aware of that.
Scott, somos conscientes de ello.
Yes, we are aware of that.
Sí, estamos conscientes de ello.
You may be sure we are aware of that!
Puede estar segura de que somos conscientes de ello.
It is, of course, a very dangerous toxin and we are aware of that.
Se trata de un tóxico sumamente peligroso y somos conscientes de ello.
Yes, we are aware of that.
Sí, estamos al tanto.
Yes, we are aware of that.
Pienso que eso es injusto. Está bien.
At Instituto Mediterráneo Sol we are aware of that, so we offer you a shuttle to the beach.
Desde Instituto Mediterráneo Sol nos hacemos cargo, y por eso ponemos a tu disposición un servicio de traslado a la playa.
The need to speed up goes without saying: there is no need even to mention it as we are aware of that.
La necesidad de darse prisa está implícita: ni siquiera es preciso mencionarla puesto que ya lo sabemos.
Picodi's pretty amazing, we are aware of that:) We won't bother you to visit us every day, though!
Picodi es muy sorprendente, somos conscientes de eso:) y no va a molestarnos si nos visitas todos los días!
We do find the context and timing to be so close to the geopolitical realities we are aware of that we have decided to publish.
Sí encontramos el contexto y el momento de estar tan cerca de las realidades geopolíticas somos conscientes de que hemos decidido publicar.
Palabra del día
el portero