we are aware of that
- Ejemplos
Scott, we are aware of that. | Scott, somos conscientes de ello. |
Yes, we are aware of that. | Sí, estamos conscientes de ello. |
You may be sure we are aware of that! | Puede estar segura de que somos conscientes de ello. |
It is, of course, a very dangerous toxin and we are aware of that. | Se trata de un tóxico sumamente peligroso y somos conscientes de ello. |
Yes, we are aware of that. | Sí, estamos al tanto. |
Yes, we are aware of that. | Pienso que eso es injusto. Está bien. |
At Instituto Mediterráneo Sol we are aware of that, so we offer you a shuttle to the beach. | Desde Instituto Mediterráneo Sol nos hacemos cargo, y por eso ponemos a tu disposición un servicio de traslado a la playa. |
The need to speed up goes without saying: there is no need even to mention it as we are aware of that. | La necesidad de darse prisa está implícita: ni siquiera es preciso mencionarla puesto que ya lo sabemos. |
Picodi's pretty amazing, we are aware of that:) We won't bother you to visit us every day, though! | Picodi es muy sorprendente, somos conscientes de eso:) y no va a molestarnos si nos visitas todos los días! |
We do find the context and timing to be so close to the geopolitical realities we are aware of that we have decided to publish. | Sí encontramos el contexto y el momento de estar tan cerca de las realidades geopolíticas somos conscientes de que hemos decidido publicar. |
If we are aware of that body and mind are connected through breathing, we are in a better position to manage our thoughts and emotions and live these principles becomes simpler. | Si somos conscientes de que el cuerpo y la mente están conectados a través de la respiración, estamos en una mejor posición para gestionar nuestros pensamientos y emociones y vivir estos principios se torna más simple. |
But of course not everything is perfect, particularly as far as Milosevic is concerned, and we are aware of that. I just think that there were hardly any other alternatives under the circumstances. | Que no todo se desarrolla del modo ideal, sobre todo por parte de Milosevic, es evidente y lo sabemos, pero creo que bajo las circunstancias actuales apenas había otra alternativa. |
But in the near term, there are no alternatives that we are aware of that would provide the type of training that provide so much value to our uniformed service members, principally sailors and Marines, that they find on Vieques. | Pero a corto plazo, no existen alternativas conocidas por nosotros que provean el tipo de entrenamiento que resulta tan valioso para nuestros uniformados, principalmente para los marinos y la Infantería de Marina, y que estos encuentran en Vieques. |
We are aware of that and share your concern. | Somos conscientes de eso y compartimos vuestra preocupación. |
We are aware of that fact. | Somos conscientes de ese hecho. |
We are aware of that call. | Estamos al tanto de esa llamada. |
We are aware of that, and we try to do it correctly. | Somos conscientes de eso y tratamos de hacerlo de la mejor forma posible. |
We are aware of that. | Somos conscientes de eso. |
We are aware of that. | Somos conscientes de eso. |
We are aware of that. | Estamos concientes de eso. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!