- Diccionario
Vocabulario médico
Guía de conversación
PREMIUM
vomit(
va
-
miht
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. vomitar
Can you pull over? I think I'm going to vomit.¿Puedes detener el coche? Creo que voy a vomitar.
b. devolver
Put that cheese away! That disgusting smell makes me want to vomit.¡Quítame ese queso de la cara! Ese olor desagradable me da ganas de vomitar.
c. chonquear (coloquial) (Puerto Rico)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Puerto Rico
Last night during the party, somebody vomited in my room.Anoche, durante la fiesta, alguien chonqueó en mi cuarto.
d. huacarear (coloquial) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
The bathroom was busy, so I had to vomit in a bag.El baño estaba ocupado, así que tuve que huacarear en una bolsa.
e. guacarear (coloquial) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
When I was on the rollercoaster, I felt like I was about to vomit.Cuando estaba en la montaña rusa, sentí que iba a guacarear.
f. ranchar (coloquial) (Costa Rica)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Costa Rica
She's vomiting in the bathroom because she drank too much alcohol.Está ranchando en el baño porque bebió demasiado alcohol.
g. garbancear (coloquial) (Colombia)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Colombia
What made you vomit? - I think the fish I ate was bad.¿Qué te hizo garbancear? - Creo que el pescado que comí estaba feo.
h. cutear (coloquial) (Honduras)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Honduras
The girl sitting next to me on the bus vomited on the floor.La chica sentada al lado mío en el autobús cuteó en el piso.
i. buitrear (coloquial) (Bolivia) (Chile) (Guatemala)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Bolivia
Regionalismo que se usa en Chile
Regionalismo que se usa en Guatemala
Some of the med students vomited when they saw a dead body for the first time.Algunos de los estudiantes de Medicina buitrearon cuando vieron un cadáver por primera vez.
j. potar (coloquial) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
The baby vomited after drinking that type of milk.El bebé potó después de beber ese tipo de leche.
k. echar la pota (coloquial) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
When I was pregnant, I vomited up to three times per week.Cuando estaba embarazada, echaba la pota hasta tres veces por semana.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
2. (devolver)
a. vomitar
If you experience nausea, abdominal pain, or vomit blood, call your doctor.Si sientes náuseas, dolor abdominal o vomitas sangre, consulta a tu médico.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
3. (medicina)
a. el vómito (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I tried to clean the vomit off the carpet, but I ended up throwing it away.Intenté limpiar el vómito de la alfombra, pero la terminé tirando a la basura.
Ejemplos
Frases
Traductores automáticos
Traduce vomit usando traductores automáticos
Conjugaciones
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!