Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Al final, los riesgos que tomamos valieron la pena.
In the end, worth the chances we took.
Tal vez usted ha tomado un tiempo libre de lectura porque los últimos libros que lees no valieron la pena.
Maybe you've taken some time off from reading because the last few books you read just weren't worth it.
Todas mis experiencias, hasta las que no salieron como las quería... creo firmemente que todas valieron la pena.
All my experiences, even the ones that didn't turn out the way I wanted them to... I firmly believe they were all worth it.
¿Esos tacones de aguja brillantes o esa TV de plasma realmente valieron la pena la cantidad de horas que tuviste que pasar en un cúbiculo, o ser regañado por tu jefe, o lidiar con clientes imposibles, para poder pagar por esa compra?
Were those sparkly stilettos or that plasma TV really worth the number of hours you had to spend in a cubicle, or getting yelled at by your boss, or dealing with impossible clients, in order to pay for that purchase?
Compramos los vinos directamente del viñedo. Fueron caros, pero valieron la pena.
We bought the wines directly from the vineyard. They were expensive, but worth it.
Todos los sacrificios y renuncias valieron la pena, hermanos.
All of the sacrifices and renouncements were worthwhile, my brothers.
Los 18 meses de trabajo con mi compañera valieron la pena.
The 18 months of work with my partner was worth it.
Y, entonces, como les dije, sus sacrificios valieron la pena.
And so their sacrifices, as I told them, were worthwhile.
Su diligencia, sus caminatas en el bosque y su perseverancia valieron la pena.
Her diligence, walks in the woods, and perseverance paid off.
En realidad, nuestros esfuerzos colectivos valieron la pena.
Indeed, our collective efforts were worth trying.
Palabra del día
el aguacero