valieron la pena
- Ejemplos
Al final, los riesgos que tomamos valieron la pena. | In the end, worth the chances we took. |
Tal vez usted ha tomado un tiempo libre de lectura porque los últimos libros que lees no valieron la pena. | Maybe you've taken some time off from reading because the last few books you read just weren't worth it. |
Todas mis experiencias, hasta las que no salieron como las quería... creo firmemente que todas valieron la pena. | All my experiences, even the ones that didn't turn out the way I wanted them to... I firmly believe they were all worth it. |
¿Esos tacones de aguja brillantes o esa TV de plasma realmente valieron la pena la cantidad de horas que tuviste que pasar en un cúbiculo, o ser regañado por tu jefe, o lidiar con clientes imposibles, para poder pagar por esa compra? | Were those sparkly stilettos or that plasma TV really worth the number of hours you had to spend in a cubicle, or getting yelled at by your boss, or dealing with impossible clients, in order to pay for that purchase? |
Compramos los vinos directamente del viñedo. Fueron caros, pero valieron la pena. | We bought the wines directly from the vineyard. They were expensive, but worth it. |
Todos los sacrificios y renuncias valieron la pena, hermanos. | All of the sacrifices and renouncements were worthwhile, my brothers. |
Los 18 meses de trabajo con mi compañera valieron la pena. | The 18 months of work with my partner was worth it. |
Y, entonces, como les dije, sus sacrificios valieron la pena. | And so their sacrifices, as I told them, were worthwhile. |
Su diligencia, sus caminatas en el bosque y su perseverancia valieron la pena. | Her diligence, walks in the woods, and perseverance paid off. |
En realidad, nuestros esfuerzos colectivos valieron la pena. | Indeed, our collective efforts were worth trying. |
Todos estos meses finalmente valieron la pena. | All these months are finally going to pay off. |
Él diría que las heridas valieron la pena. | He'd say it was worth the wounds. |
Son diez años de nuestras vidas, años que valieron la pena vivir. | It's 10 years of our lives. Ten years that were really worth living. |
Todos sus libros anteriores valieron la pena leer y volverlos a leer. | All his previous books have been worth reading and reading over again. |
Son diez años de nuestras vidas, años que valieron la pena vivir. | It's ten years of our lives. Ten years that were really worth living. |
PASTOR WARREN: Las cicatrices valieron la pena. | PASTOR WARREN: It's been worth the scars. |
Pero los beneficios valieron la pena. | But the benefits were worth it. |
Todos estos esfuerzos tremendos valieron la pena. | All this tremendous effort was worth it. |
Pero al final, los dolores de estómago provocados por las risas valieron la pena. | But the result was worth the stomach pains from laughing. |
Aunque él sacrificó todo, los viajes misioneros de Pablo valieron la pena (Filipenses 3:7-11). | Although Paul's missionary journeys caused him to sacrifice everything, they were worth the cost (Philippians 3:7-11). |
