Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
It was completed under the reign of Louis XIV.
Se acabó solo bajo el reinado de Louis XIV.
Thousands perished under the reign of Charles and of Philip II.
Millares perecieron durante los reinados de Carlos y de Felipe II.
Later, already under the reign of D. Fernando (1367-1383), received improvements to.
Posteriormente, ya bajo el reinado de D. Fernando (1367-1383), mejoras recibidas a.
All the other propensities wither under the reign of this detestable one.
Todas las otras propensiones se marchitan bajo el reino de ésta detestable.
Only under the reign of socialism can peace be fully established.
Solo cuando reine el socialismo se podrá instaurar la paz completa.
Built on a hill, She knew her apogee under the reign of Moulay Ismaïl.
Construida sobre una colina, conoció su apogeo bajo el reino de Moulay Ismaïl.
In the fifth century it came under the reign of the Roman-Gothic Theodoric.
En el siglo V llegó bajo el reinado de Teodorico el romano-gótico.
This speaks of the awful time of persecution under the reign of the Antichrist.
Esto habla del tiempo horrible de persecución bajo el reino del Anticristo.
We were twelve tribes at the height of our glory under the reign of Solomon.
Éramos doce tribus, a la altura de nuestra gloria bajo el reinado de Salomón.
The 1631 Salt Census was conducted under the reign of Philip IV.
El Censo de la Sal de 1631 se realizó bajo el reinado de Felipe IV.
Palabra del día
fresco