under the reign of

Popularity
500+ learners.
It was completed under the reign of Louis XIV.
Se acabó solo bajo el reinado de Louis XIV.
Thousands perished under the reign of Charles and of Philip II.
Millares perecieron durante los reinados de Carlos y de Felipe II.
Later, already under the reign of D. Fernando (1367-1383), received improvements to.
Posteriormente, ya bajo el reinado de D. Fernando (1367-1383), mejoras recibidas a.
All the other propensities wither under the reign of this detestable one.
Todas las otras propensiones se marchitan bajo el reino de ésta detestable.
Only under the reign of socialism can peace be fully established.
Solo cuando reine el socialismo se podrá instaurar la paz completa.
Built on a hill, She knew her apogee under the reign of Moulay Ismaïl.
Construida sobre una colina, conoció su apogeo bajo el reino de Moulay Ismaïl.
In the fifth century it came under the reign of the Roman-Gothic Theodoric.
En el siglo V llegó bajo el reinado de Teodorico el romano-gótico.
This speaks of the awful time of persecution under the reign of the Antichrist.
Esto habla del tiempo horrible de persecución bajo el reino del Anticristo.
We were twelve tribes at the height of our glory under the reign of Solomon.
Éramos doce tribus, a la altura de nuestra gloria bajo el reinado de Salomón.
The 1631 Salt Census was conducted under the reign of Philip IV.
El Censo de la Sal de 1631 se realizó bajo el reinado de Felipe IV.
The fortress, built under the reign of Queen Tamar, has survived in a good condition.
La fortaleza, levantada durante el reinado de Tamar, sobrevive en buen estado.
In 1370, under the reign of Emperor Ming Hong Wu, the town grew considerably.
En 1370, bajo el reino del emperador Ming Hong Wu, la ciudad se extiende considerablemente.
The Castle rental operator was built under the reign of Afonso IV (1325-1357).
La Operador de Alquiler de castillos fue construido bajo el reinado de Alfonso IV (1325-1357).
Initially, the king stopped the project originally developed under the reign of his predecessor Joseph Bonaparte.
Inicialmente, el rey detuvo el proyecto desarrollado bajo el reinado de su predecesor Joseph Bonaparte.
Money minted under the reign of Hassan II is still in circulation and is valid.
El dinero acuñado bajo el reinado de Hassan II se encuentra todavía en circulación y es válido.
There will be one heart and one soul, all united under the reign of His Sacred Heart.
Habrá un corazón y una alma, todos unidos bajo el reinado del Sagrado Corazón.
It is mentioned in documents as of the year 1074, under the reign of king Slavac.
Se menciona en documentos a partir del año 1074, bajo el reino del rey Slavac.
This ancient city was under the reign of Jaume II, the second official residence of the king.
Esta antigua ciudad estaba bajo el reinado de Jaume II, la segunda residencia oficial del rey.
The Franciscan monastery was founded in 1278 under the reign of King Jaume II of Majorca.
El monasterio franciscano fue fundado en 1278 bajo el reinado del rey Jaume II de Mallorca.
This temple was built under the reign of Emperor Aurangzeb at the end of the 17th century.
Este templo fue construido bajo el reinado del emperador Aurangzeb a finales del siglo 17.
Palabra del día
el aguacero