Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Share the fine difference–to unchain your business or learning experience.
Comparte la diferencia fina para desencadenar tu negocio o tu experiencia de aprendizaje.
But maybe they unchain the joy of doing, and turn them into acts.
Pero quizá desencadenen la alegría de hacer, y la traduzcan en actos.
A simple word can unchain, in the human psyche, morbid pictures of all species.
Una simple palabra puede desencadenar, en el psiquismo humano, cuadros mórbidos de toda especie.
Whatever you do, don't unchain her.
Hagas lo que hagas, no la sueltes.
We must unchain the true evolution as a species, from the strengthening of symbolic efficiency.
Hemos de desencadenar la verdadera evolución como especie, desde el fortalecimiento de la eficacia simbólica.
Margarida: My brother, which doubt she has to unchain panic?
Margarida – ¿Hermano, cuáles son las dudas que ella tiene, que le causan tanto miedo?
It seemed they would advance on the visitors (spirits) to unchain fights and disturbance.
Parecía que iban a abalanzarse sobre los visitantes (espíritus) para provocar altercados y sembrar el caos.
For instance, the soybean seed needs to be with 50% of moisture to unchain the germination process.
Por ejemplo, la semilla de soja necesita estar con 50% de humedad para desencadenar el proceso de germinación.
In the process of elaboration of the standardized extract the components that unchain the allergic processes are eliminated.
En el proceso de elaboración del extracto estandarizado se eliminan los componentes que desencadenan los procesos alérgicos.
The correspondence he searches to express is rendered through magic alchemical gestures that seem to unchain underground forces.
La correspondencia que él busca traducir está transmitida por gestos mágicos, alquímicos, que parecen desencadenar fuerzas subterráneas.
Palabra del día
crecer muy bien