Three true facts that will make moving to a new country easier. | Tres realidades que facilitarán el mudarte a un nuevo país. |
Now, here are the true facts. | Ahora, aquí están los hechos. |
This does not reflect the true facts. | Esto no refleja los hechos. |
The UN negotiating team well knows the true facts. | El equipo de negociación de las Naciones Unidas conoce muy bien la realidad. |
Here are the true facts and information on the Holocaust - the horror of the WWII. | Aquí están los hechos y la información verdaderos sobre el Holocaust - el horror del WWII. |
A human judge is limited when it comes to knowing the truth and ascertaining the true facts of any case. | Un juez humano está limitado cuando se trata de conocer la verdad y de averiguar la verdad de los hechos. |
If such experts and politicians visit Iraq, we shall provide them with all the facilities they need to achieve their objective, that is, to see the true facts as they are. | Si esos expertos y políticos visitan el Iraq, les daremos todas las facilidades que necesiten para lograr su objetivo, es decir, para que vean cuál es la realidad. |
However, neuroscientists have warned that, the facts these days not really convinced and the stories that may not come up with the true facts and figures all the time. | Sin embargo, los neurocientíficos han advertido que, los hechos en estos días no están realmente convencidos y las historias que pueden no presentar los hechos y cifras verdaderos todo el tiempo. |
All true facts should be accepted in this body of knowledge. | Todos los verdaderos hechos deben ser aceptados en este cuerpo de conocimientos. |
This is an initial level of understanding of the four true facts. | Este es un nivel inicial de entender los cuatro hechos verdaderos. |
