Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
We need a common policy because gambling transgresses borders.
Necesitamos una política común porque el juego traspasa las fronteras.
He purposely transgresses in order to break the liar's strength.
El propósito transgrede el fin de romper la fuerza del mentiroso.
And then there is the transgression of the limitation, the act which transgresses.
Y después está la trasgresión de la limitación, el acto que trasgrede.
Selfish praying transgresses the spirit of all ethics founded on loving justice.
La oración egoísta viola el espíritu de todas las éticas basadas en una justicia amorosa.
He never repents of misdeeds because he transgresses none of the Father's laws.
Nunca se arrepiente de malas acciones porque no transgrede ninguna de las leyes del Padre.
A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresses not in judgment.
Adivinación está en los labios del rey: En juicio no prevaricará su boca.
Certainly in Cosmos everything is interwoven, but humanity transgresses the laws of the Higher Reason.
Ciertamente en el Cosmos todo está entrelazado, pero la humanidad quebranta las leyes de la Razón Suprema.
He never repents of misdeeds because he transgresses none of the Father's laws.
Nunca se arrepiente de haber actuado mal porque no transgrede ninguna de las leyes del Padre.
Maple's artwork transgresses these taboos by exposing and mocking them, almost satirically.
El trabajo artístico de Maple transgrede estos tabúes al exponerlos y burlarse de ellos casi de manera satírica.
In the images of Pablo Genovés, destruction transgresses the laws of time and establishes its own chronology.
En las imágenes de Pablo Genovés, la destrucción transgrede las leyes del tiempo y establece su propia cronología.
Palabra del día
el relleno