Gen. Walter López–The way out is to work jointly with other countries. | General Walter López – La salida es trabajar en conjunto con otros países. |
Furthermore, UNAMID and UNMIS will continue to work jointly on common support issues. | Además, la UNAMID y la UNMIS seguirán trabajando conjuntamente en cuestiones de apoyo común. |
Macroprudential and microprudential supervisors need to work jointly to achieve this. | Los supervisores macro y microprudenciales deben colaborar para que así sea. |
As Latinos we need to learn to work jointly with others towards reaching common goals. | Como Latinos necesitamos aprender a trabajar en conjunto con otros hacia alcanzar objetivos comunes. |
The aim is to work jointly on a resolution of current political problems in Albania. | El objetivo es trabajar conjuntamente en la resolución de los actuales problemas políticos de Albania. |
We will have to work jointly to support the consolidation of democracy in our own countries. | Tendremos que trabajar juntos para apoyar la consolidación de la democracia en nuestros propios países. |
The cooperation chapter should reflect the willingness to work jointly and to exchange experiences. | El capítulo de cooperación deberá reflejar la voluntad de colaborar y de intercambiar experiencias. |
You periodically find that you frustrate each other when attempting to work jointly on a project. | Periodicamente, encuentran que se frustran uno al otro cuando intentan trabajar conjuntamente en un proyecto. |
In our attempts to work jointly with regional organizations, several types of partnership have been utilized. | Hemos utilizado varios tipos de asociación para promover el trabajo conjunto con las organizaciones regionales. |
Participatory rural diagnosis in order to work jointly in the conservation of the natural resources. | Diagnóstico rural participativo, para trabajar conjuntamente en la conservación de los recursos naturales de una manera consensual. |
