Estás viendo los resultados para push. Si quieres ver los resultados de to push, haz clic aquí.

push

push(
poosh
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
1. (dar un empujón a)
a. empujar
The vendor is pushing his cart.El vendedor está empujando su carrito.
2. (ejercer presión sobre)
a. presionar
Don't let them push you into doing anything you don't want to.No dejes que te presionen a hacer algo que no quieres.
3. (poner presión en)
a. apretar
I pushed the button for the fifth floor.Apreté el botón para subir al quinto piso.
b. pulsar
Push this button to eject the disc.Pulse este botón para expulsar el disco.
4. (promover agresivamente)
a. promocionar
The salesmen were pushing their products in order to meet their targets.Los vendedores promocionaban sus productos para cumplir con la cuota.
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(vender)
a. pasar (drogas)
He would hang around bars, pushing drugs.Frecuentaba los bares, pasando drogas.
6.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(acercarse a)
a. rondar
She must be pushing 70 but she looks great.Debe estar rondando los 70 pero se ve espectacular.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
7. (dar empujones)
a. empujar
Hey, don't push!Oye, ¡no empujes!
8. (militar)
a. avanzar
The army quickly pushed into enemy territory.El ejército rápidamente avanzó en territorio enemigo.
9. (ejercer presión)
a. presionar
The family is pushing for a full investigation into the death.La familia está presionando para que se lleve a cabo una investigación a fondo de la muerte.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
10. (empuje)
a. el empujón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Just one push was all it needed for the rock to topple over the edge.Solo hacía falta un empujón para que la roca cayera por el borde.
11. (esfuerzo)
a. el esfuerzo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
They didn't let up in their push to get the program publicized.No cejaron en su esfuerzo por hacer difundir el programa.
12. (aliento)
a. el empujoncito
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
He just needs a little push to get him started.Solo hay que darle un pequeño empujoncito para que empiece.
13. (economía)
a. la campaña
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
They have started a push to attract new customers.Han lanzado una campaña para atraer clientes nuevos.
14. (militar)
a. la ofensiva
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
They began a massive push into Poland in the summer.En el verano empezaron una gran ofensiva para adentrarse en Polonia.
Copyright © Curiosity Media Inc.
push
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
Sustantivo
1. (act of pushing)
a. el empujón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
b. el aventón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
to give something/somebody a pushdar un empujón a algo/alguien
2. (coloquial) (Reino Unido)
a.
to give somebody the pushponer en la calle a alguien
3. (coloquial)
a.
at a pushapurando mucho
4. (coloquial)
a.
when push comes to shove…, if it comes to the push…a la hora de la verdad…
5. (militar)
a. la ofensiva
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
sales pushcampaña de ventas
to make a push for somethingtratar de conseguir algo
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
6. (in general)
a. empujar
7. (button)
a. apretar, pulsar
to push the door shut/opencerrar/abrir la puerta empujándola
Pushempujar, empuje
to push somebody out of the wayapartar a alguien de un empujón or
to push one's way through the crowdabrirse paso a empujones entre la gente
8. (fig)
a.
don't push yourself too hardno te pases en el esfuerzo
9. (fig)
a.
to push somebody into doing somethingforzar a alguien a hacer algo
to push one's lucktentar a la suerte
don't push your luck!¡no me busques!
to be pushed for timeestar apurado(a) or
10. (sell, promote; goods)
a. promocionar
11. (theory)
a. defender
12. (coloquial)
a. pasar, trapichear con
b. transar (Río de la Plata)
13. (coloquial)
a.
he's pushing sixtyronda los sesenta
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
14. (in general)
a. empujar
15. (move forward)
a. avanzar (a empujones)
he pushed past mese me coló a empujones
to push forwardempujar hacia delante
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
push [pʊʃ]
sustantivo
1 (shove) empujón (m)
with one push de un empujón; the car needs a push hay que empujar el coche
at the push of a button con solo apretar or pulsar un botón
Information can be called up at the push of a button
to give sth/sb a push dar a algo/algn un empujón
2 (Britain)
to get the push
he got the push [+worker] lo pusieron de patitas en la calle (informal); lo echaron; [+lover] ella lo plantó (informal); ella lo dejó
to give sb the push [+worker] poner a algn de patitas en la calle (informal); echar a algn; [+lover] plantar a algn (informal); dejar a algn
3 (effort) esfuerzo (m)
in its push for economic growth ... en su esfuerzo por desarrollar la economía ...
In its push for economic growth, it has ignored projects that would improve living standards They made a push to get everything finished in time
4 (encouragement) empujoncito (informal) (m)
he'll do the job very well, he just needs a little push to get going
we need a push to take the first step necesitamos un empujoncito para dar el primer paso (informal)
5 (Mil) (offensive) ofensiva (f)
the allied push into occupied Kuwait la ofensiva de los aliados en la zona ocupada de Kuwait
the final push
6
at a push a duras penas
if or when it comes to the push en último caso; en el peor de los casos
when push comes to shove a la hora de la verdad
If push comes to shove, do men really want women to be like men? He wants us to try a sulfur-based hemoglobin so that we can get along without oxygen when push comes to shove a couple of hundred years from now
7 (dynamism) dinamismo (m); empuje (m); energía (f)
he's got no push no tiene empuje; le falta energía; he's a man with plenty of push es hombre de empuje
he's a nice enough person, but he could do with a bit more push
verbo transitivo
1 (shove, move by pushing) empujar
don't push me! ¡no me empujes!
to push sb against a wall empujar a algn contra una pared
she pushed him down the stairs lo empujó escaleras abajo
to push sb into a room hacer entrar a algn en una habitación de un empujón
to push a car into the garage empujar un coche dentro del garaje; to push one's finger into a hole introducir el dedo en un agujero; he pushed the book into my hand me metió el libro en la mano
to push sb off the pavement echar a algn de la acera a empujones
he pushed the books off the table tiró los libros de la mesa de un empujón; they pushed the car off the cliff empujaron el coche por el acantilado
He opened the door and pushed her out They pushed him out of the car They pushed the car off the road
to push a door open/shut abrir/cerrar una puerta empujándola or de un empujón
he pushed the thought to the back of his mind intentó quitárselo de la cabeza
to push one's way through the crowd abrirse paso a empujones por la multitud
he pushed his head in through the window metió la cabeza por la ventana
he pushed the box under the table empujó or metió la caja debajo de la mesa
they pushed me off the ball
2 (press) [+button etc] apretar; pulsar
3 (press, advance) [+trade] fomentar; [+product] promover
to push home one's advantage aprovechar la ventaja
don't push your luck! ¡no te pases! (informal); ¡no desafíes a la suerte!
(put pressure on)
when we pushed her, she explained it all cuando la presionamos, nos lo explicó todo; don't push her too far no te pases con ella (informal)
to push sb for payment ejercer presión sobre algn para que pague
to push sb into doing sth obligar a algn a hacer algo
I was pushed into it me obligaron a ello; that's pushing it a bit eso es pasarse un poco (informal); eso es demasiado
to push o.s. (in exercise, work etc) esforzarse
When practising this exercise, remember never to push yourself beyond your limits He pushes himself too hard
to be pushed for time/money andar justo de tiempo/escaso de dinero
to push sb to do sth presionar a algn para que haga algo
we'll be (hard) pushed to finish it tendremos grandes dificultades para terminarlo
4 [+drugs] pasar (informal)
5
he's pushing 50 raya en los 50
verbo intransitivo
1 (press) empujar
don't push! ¡no empujes!
push (on door) empujar; (on bell) pulsar
you push and I'll pull
he pushed past me pasó por mi lado dándome un empujón
she pushed through the crowd se abrió paso entre la multitud a empujones
2 (make demands)
he pushes too much insiste demasiado
they're pushing for better conditions hacen campaña para mejorar sus condiciones (de trabajo)
3 (Mil) avanzar
to push into enemy territory avanzar en territorio enemigo
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce to push usando traductores automáticos
Ver traducciones automáticas
Conjugaciones
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
Obtener una palabra
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com