let [let]
verbo transitivo
let (past)1 (allow to) (gen) dejar; permitir (formal)
to let sb do sth dejar or (formal) permitir que algn haga algo; dejar or (formal) permitir a algn hacer algo; my parents wouldn't let me go out with boys mis padres no dejaban que saliera con chicos; mis padres no me dejaban salir con chicos; let me help you déjeme ayudarle or que le ayude; let me take your coat permítame que tome su abrigo; let me think déjame pensar; a ver que piense; don't let me forget to post the letters recuérdame que eche las cartas al correo; she wanted to help but her mother wouldn't let her quería ayudar, pero su madre no la dejaba; pride wouldn't let him talk about the situation su orgullo no le permitía hablar de la situación
to let o.s. be persuaded dejarse persuadir
don't let me catch you cheating again! ¡no quiero volver a pillarte haciendo trampa!; ¡que no vuelva a pillarte haciendo trampa!
you must let me be the judge of that eso tengo que juzgarlo yo
don't let me keep you no quiero entretenerle
now let me see ¿a ver?; déjame que vea
it's hard work, let me tell you es mucho trabajo, te lo aseguro
(in prayers, wishes) please don't let it rain por favor, que no llueva; don't let him die, she prayed no dejes que se muera, le pidió a Dios
2 (cause to)
when can you let me have it? ¿cuándo me lo puedes dejar?
I'll let you have it back tomorrow te lo devuelvo mañana; he really let her have it about being late le echó una buena bronca por llegar tarde (informal)
to let it be known that hacer saber que
3 (+ prep, adv)
they won't let you into the country no te dejarán entrar en el país
he let himself into the flat entró en el piso
he wouldn't let me past no me dejaba pasar
the barrier rose to let the car through la barrera subió para dejar pasar el coche
they wouldn't let us through the gate no nos dejaban pasar en la entrada
4 (forming imperative) (1st person plural)
her then boyfriend (let's call him Dave) ... el entonces novio suyo (llamémosle or vamos a llamarle Dave) ...
let's get out here bajémonos aquí
let's go! ¡vámonos!
let's go for a walk vamos a dar un paseo
let's not or don't let's jump to conclusions no nos precipitemos a sacar conclusiones
let us pray oremos
if you weigh, let's say, 175 pounds ... si pesas, digamos, 175 libras ...
let's say I'm very pleased with the results digamos que estoy muy satisfecha con los resultados
let's see, what was I saying? a ver or déjame ver, ¿qué decía yo?
"shall we eat now?" — "yes, let's" —¿comemos ahora? —sí, venga or —sí, vale
(forming 3rd-person imperative) "shall we go home now?" — "yes, let's" —¿nos vamos a casa ahora? —¡sí, vamos! or —¡sí, vámonos!
let them wait que esperen; "people may complain" — "let them" —puede que la gente se queje —pues que lo hagan; let people say what they will, we know we are right que la gente diga lo que quiera, nosotros sabemos que tenemos razón
let that be a lesson to you! ¡que eso te sirva de lección!
let there be light hágase la luz
never let it be said that ... que nunca se diga que ...
sustantivo
we're converting the barn for holiday lets estamos remodelando el granero para alquilarlo durante las vacaciones
long/short let alquiler (m) a corto/largo plazo
Translate using either dejar, especially in informal contexts, or permitir, especially in more formal contexts. Both verbs can be followed either by an infinitive or by que + subjunctive:
Let me do it Déjame hacerlo, Déjame que lo haga
Let her have a look Deja que ella lo vea, Déjale verlo
We must not let the children see this No debemos permitir que los niños vean esto or permitir a los niños ver esto
ImperativeFirst person pluralTranslate let's and let us + verb using either vamos a + infinitive or using the present subjunctive of the main verb. The second construction is used particularly in formal language and when translating let's not:
Let's go for a walk! Vamos a dar un paseo
Let's consider the implications of the Government's decision Consideremos las implicaciones de la decisión del Gobierno
Let's not waste any more time No perdamos ya más tiempo
To translate let's go, use vamos or vámonos on its own without a following infinitive:
Let's go to the theatre ¡Vamos al teatro
When let's is used on its own to reply to a suggestion, translate using vamos or vámonos if the verb in the suggestion was ir. Use vale or venga if not:
"Shall we go?" — "Yes, let's" "¿Nos vamos?" — "¡Sí, vamos!" or "¡Sí, vámonos!"
"Shall we watch the match?" — "Yes, let's" "¿Vemos el partido?" — "Sí, vale" or "Sí, venga"
Third personWhen let introduces a command, suggestion or wish in the third person, translate using que + subjunctive:
Let him come up! ¡Que suba
Let there be no misunderstanding about this ¡Que no haya ningún malentendido sobre esto
Let them do as they like ¡Que hagan lo que quieran
Be careful to distinguish between the "permission" sense of let sb do something and the "command" sense:
Please let them stay here (i.e. Please allow them to stay) Déjalos que se queden aquí or Déjalos quedarse aquí, por favor
Let them stay here (i.e. expressing a decision or an order) ¡Que se queden aquí
When que is used in this sense, it never takes an accent.