It allows all things to exist within your earth. | Permite todas las cosas que existen dentro de su Tierra. |
The Shop will cease to exist within six weeks. | La Universidad dejará de existir dentro de seis semanas. |
This is a symbiotic relationship you agreed to exist within. | Esto es una relación simbiótica dentro de la cual ustedes acordaron existir. |
We are able to exist within and as oneness and equality. | Somos capaces de existir como y dentro de la unicidad e igualdad. |
We have to exist within ecological and planetary boundaries. | Existimos inevitablemente dentro de límites ecológicos y planetarios. |
The dominant TE10 mode will be assumed to exist within the waveguide. | El modo dominante TE10 se supone que existen dentro de la guía de onda. |
In the districts, small unofficial security groups continue to exist within East Timor. | En los distritos siguen existiendo pequeños grupos oficiosos de seguridad dentro de Timor Oriental. |
I am absolutely convinced that mankind will stop to exist within the next 100 years. | Estoy absolutamente convencido de que la humanidad dejará de existir dentro de los próximos 100 años. |
Then all of them must be within a certain bandwidth to exist within this reality? | ¿Entonces todos ellos deben estar dentro de cierta amplitud de banda para existir dentro de esta realidad? |
Our feminist village needs to exist within and among us before being mainstreamed outside. | Nuestra aldea feminista necesita existir adentro nuestro y entre nosotrxs antes de que podamos difundirla en el afuera. |
