to exist within
- Ejemplos
It allows all things to exist within your earth. | Permite todas las cosas que existen dentro de su Tierra. |
The Shop will cease to exist within six weeks. | La Universidad dejará de existir dentro de seis semanas. |
This is a symbiotic relationship you agreed to exist within. | Esto es una relación simbiótica dentro de la cual ustedes acordaron existir. |
We are able to exist within and as oneness and equality. | Somos capaces de existir como y dentro de la unicidad e igualdad. |
We have to exist within ecological and planetary boundaries. | Existimos inevitablemente dentro de límites ecológicos y planetarios. |
The dominant TE10 mode will be assumed to exist within the waveguide. | El modo dominante TE10 se supone que existen dentro de la guía de onda. |
In the districts, small unofficial security groups continue to exist within East Timor. | En los distritos siguen existiendo pequeños grupos oficiosos de seguridad dentro de Timor Oriental. |
I am absolutely convinced that mankind will stop to exist within the next 100 years. | Estoy absolutamente convencido de que la humanidad dejará de existir dentro de los próximos 100 años. |
Then all of them must be within a certain bandwidth to exist within this reality? | ¿Entonces todos ellos deben estar dentro de cierta amplitud de banda para existir dentro de esta realidad? |
Our feminist village needs to exist within and among us before being mainstreamed outside. | Nuestra aldea feminista necesita existir adentro nuestro y entre nosotrxs antes de que podamos difundirla en el afuera. |
It is hypothesized that objects affected by SCP-3025 continue to exist within an extradimensional space (SCP-3025-A). | Se plantea la hipótesis de que los objetos afectados por SCP-3025 siguen existiendo dentro de un espacio extradimensional (SCP-3025-A). |
It is the presence of the placental-type barriers that allows differences to exist within sameness. | Es la presencia de las barreras tipo-placenta lo que permite que existan las diferencias dentro de la igualdad. |
In the Dominican Republic, three subpopulations are known to exist within the borders of the Jaragua-Bahoruco-Enriquillo Bioreserve. | En la República Dominicana, se sabe que existen tres subpoblaciones dentro de los límites de la Bioreserva Jaragua-Bahoruco-Enriquillo. |
A loop is allowed to exist within a page, and does not have to be a separate page. | Un loop puede existir dentro de una página y no tiene que ser una página independiente. |
No to division of Syria: Syria must continue to exist within its pre-war borders. | Rechazo a la división de Siria: Siria debe seguir existiendo con sus mismas fronteras de antes de la guerra. |
Without the consent of the United Kingdom, Schengen would have had to continue to exist within a separate legal framework. | Sin el consentimiento del Reino Unido, Schengen hubiera tenido que seguir existiendo dentro de un marco jurídico separado. |
The important thing is for the current PLC structure to allow ideological tendencies to exist within Liberalism. | Lo importante es que la estructura actual del PLC permite que existan corrientes ideológicas dentro del liberalismo. |
In underdeveloped countries CEPAL estimates that between 50 and 75% cease to exist within their first three years. | Y en los países subdesarrollados, la CEPAL indica que entre un 50 y un 75% dejan de existir durante los primeros tres años. |
How was it possible for parallel earths and time zones to exist within Heaven that were separate from the physical earth? | ¿Cómo era posible para tierras y zonas de tiempo paralelas existir dentro del Cielo separados de la Tierra Física? |
The Ramchal continues, and explains that there was a third creation; that which allowed the spiritual soul to exist within the physical body. | El Ramjal sigue, y explica que había una tercera creación; lo cual permitió el alma espiritual que existe dentro del cuerpo físico. |
