Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
It is unjust to cut short this time with a summary judgment.
Es injusto que acortar este tiempo con un juicio sumario.
I have to cut short this discussion because I am very busy.
Tengo que interrumpir esta discusión porque estoy muy ocupado.
The way to cut short all the evils we suffer is to pray.
Orar es el camino para atajar todos los males que padecemos.
The forces are inexhaustible, but people themselves try to cut short their flow.
Las fuerzas son inextinguibles, mas la misma gente trata de cortar su flujo.
It is necessary to know how to cut short reflexive spasms that lead to semi-consciousness.
Es necesario saber como cortar los breves espasmos reflexivos que llevan a la semi-conciencia.
That I promise not to cut short.
Te prometo que no habrá interrupciones.
It has been claimed that vitamin b helps to cut short the duration of a hangover.
Se ha afirmado que la vitamina B ayuda a acortar la duración de una resaca.
Who are we to decide to cut short the soul's experience in midstream?
¿Quiénes somos para decidir atajar la experiencia de un alma en medio de la corriente?
He was forced to cut short his presidential trip to Romania because of the rapidly deteriorating situation in Paris.
Tuvo que suspender su viaje presidencial a Rumania porque la situación en París se deterioraba rápidamente.
With that in mind, it would be most unfortunate to cut short this crucial week of the forthcoming session.
Teniendo eso presente, sería de lo más inoportuno recortar esta semana crucial del próximo período de sesiones.
Palabra del día
el guion