Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Iran seems to be on the verge of change.
Irán parece estar al borde del cambio.
PetroFex is said to be on the verge of relocating to Poland.
Se dice que PetroFex está a punto de relocalizarse en Polonia.
Xiaomi India seems to be on the verge of announcing new colors for its products.
Xiaomi India parece estar a punto de anunciar nuevos colores para sus productos.
I myself seemed to be on the verge of exploding.
Yo me sentía a punto de explotar físicamente.
It's like you got to be on the verge of tears, you know?
Es como si debieras estar al borde de las lagrimas, entiendes?
Morgan seems to be on the verge of some sort of breakdown, and he came here for treatment.
Morgan parece estar al borde de un ataque de nervios, Vino a recibir tratamiento.
Come on Osirian, you've got to be on the verge of some, brilliant plan.
Vamos Osiris, debes conseguir un buen plan.
Meanwhile, the descending resistance line from about a week ago seems to be on the verge of falling apart.
Mientras tanto, la línea de resistencia descendente de hace aproximadamente una semana parece estar a punto de desmoronarse.
Don Juan seemed to be on the verge of revealing his benefactor's doings, but he obviously changed his mind.
Don Juan parecía estar a punto de contarme las aventuras de su benefactor, pero obviamente cambió de idea.
The efforts to control malaria had been expanded and the tuberculosis epidemic appeared to be on the verge of decline.
Se han incrementado las actividades para controlar el paludismo y la epidemia de tuberculosis parece estar disminuyendo.
Palabra del día
malvado