Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Do you want to be at ease? To feel at peace?
¿Quieres estar a gusto? Para sentirse en paz?
A physical and comfortable environment that allows you to be at ease.
Un confort físico y ambiental que te permita estar a gusto.
I want to her to be at ease and not worry.
Quiero que las cosas sean mejor y no preocuparme.
He is the outsider who, curiously, seems to be at ease almost anywhere.
Es un forastero que, curiosamente, parece sentirse cómodo casi en cualquier parte.
We hold no right to be at ease.
No tenemos derecho a estar tranquilos.
Even when restrained from it, choose to be at ease.
Desde que nos conoció, Jotapé se ha aficionado a la angelología.
You are to be at ease.
Tienes que estar a gusto.
You have to be at ease.
Tienes que estar relajado.
I'd almost forgotten you since, but now, I'm resolved to be at ease.
Casi la había olvidado desde entonces, pero ahora estoy resuelto a estar a mis anchas.
Set at a welcoming angle, the edge invites collaboration and encourages people to be at ease.
Elaborada con un ángulo acogedor, el borde fomenta la colaboración e invita a los usuarios a relajarse.
Palabra del día
congelar