La introducción de un tipo de cambio fijo, sustentado por ley, dio el tiro de gracia a este sector moribundo. | Introducing a fixed exchange rate upheld by law delivered the deathblow to this dying sector. |
Ese mismo año, Escobar ejecutó lo que según él sería el tiro de gracia contra el periódico explotó una bomba en sus instalaciones. | That same year, Escobar delivered what he thought was the last shot against the newspaper—he bombed its installations. |
Ese mismo año, Escobar ejecutó lo que según él sería el tiro de gracia contra el periódico — explotó una bomba en sus instalaciones. | That same year, Escobar delivered what he thought was the last shot against the newspaper—he bombed its installations. |
Fue el tiro de gracia para las comunidades indígenas. | It was the coup de grace for the indigenous communities. |
Fue un tiro de gracia para la cultura gastronómica popular. | It was a coup de grace to popular food culture. |
Su cabeza, separada del cuerpo, mostraba el tiro de gracia. | His head, severed from his body, bore the coup de grace. |
Te brindo la oportunidad de darme el tiro de gracia. | I give you the chance to give me the coup de grâce. |
Pero yo le quiero dar el tiro de gracia. | But I want to put the bullet in his head myself. |
¿Has oído alguna vez sobre el tiro de gracia? | Have you ever heard of a mercy shot? |
Le Digestif - Después de la cena, algunas personas disfrutan de un tiro de gracia. | Le Digestif - After dinner, some people enjoy a finishing shot. |
