This threshold level has been identified and scientifically justified. | Este umbral se ha establecido y justificado científicamente. |
The threshold level below which GMOs do not require labeling is 3%. | El umbral debajo del cual los OGMs no requieren rotulación es del 3%. |
The threshold level using the built in microphone is adjustable between 70dB and 120dB. | El nivel del umbral usando el incorporado micrófono es ajustable entre 70dB y 120dB. |
To achieve full literacy i.e, a sustainable threshold level of 75% by 2005. | Conseguir una alfabetización completa, a saber un umbral sostenible de 75% en 2005. |
The Expander/Gate features a variable threshold level and switchable release time (fast or slow). | Las características del Expansor/gating un umbral variable nivel conmutable lanzamiento tiempo (rápido o lento). |
The consideration of the directive gave rise to a justified criticism of the so-called threshold level. | Durante el examen de la directiva se han escuchado criticas justificadas en contra del denominado umbral. |
So, there's a threshold level above which you go up in the long term, and below which you go down. | Entonces hay un umbral por encima del cual uno sube a largo plazo, y baja si está por debajo. |
In 1981, 49.8 per cent of EEC purchases by entities covered by the Agreement were below the threshold level. | En 1981, el 49,8 por ciento de las compras efectuadas por entidades de la CEE abarcadas por el Acuerdo eran inferiores al umbral. |
This effectively sets a threshold level screening where most thoughts or sensory input are ignored by the higher brain. | Esto efectivamente implementa un umbral por debajo del cual la mayoría de los pensamientos o señales sensoriales son ignoradas por la corteza cerebral. |
Substances that produce cell viabilities above the defined threshold level, will not be classified (i.e. > 50 %, no category). | Las sustancias con las que se produce una viabilidad celular por encima del umbral definido no se clasifican (es decir, > 50 %, sin categoría). |
