Sí pero en una forma extraña, te debo algo. | Yes But in some strange way, I owe you something. |
Quiero saber por qué piensas que te debo algo. | I want to know why you think I owe you anything. |
Y creo que te debo algo de esto, también | And I owe you some of this, too. |
Creo que te debo algo de dinero, sobrecargo. | I think I owe you some money, steward. |
Mira... sé que te debo algo de dinero. | Listen... I know I owe you some money. |
Mark, realmente te debo algo. | Mark, really I owe you something. |
Creo que te debo algo de dinero, ¿verdad? | Guess I owe you some money, don't I? |
Al plantearlo así, parece que te debo algo. | When you put it like that it seems I owe you. |
¿Entonces qué? ¿Crees que te debo algo? | So, what, you think I owe you something? |
En fin, te debo algo de quo. | Anyway, I owe you some quo. |
