Ideal para degustar solo o en tablas de quesos. | Ideal to enjoy alone or in tables of cheeses. |
Este surtido es perfecto para preparar tablas de quesos, tapas y aperitivos. | This assortment is perfect for preparing cheese platters, tapas and snacks. |
Este bizcochito es ideal para degustar solo o en tablas de quesos. | Bizcochito This is ideal for tasting tables or just cheese. |
En cocina es perfecto en ensaladas y gratinados, combina bien con membrillos, tablas de quesos. | In the kitchen is perfect in salads and casseroles, it combines well with quinces, cheese boards. |
Entre las especialidades de la casa se encuentran vinos piamonteses y tablas de quesos y embutidos. | The specialties of the house are Piemontese wines, meat and cheese platters. |
Más de 160 variedades de cerveza, que puedes acompañar de estupendas tablas de quesos y patés. | Over 160 varieties, which can be accompanied but cheese or paté platters. |
También se contemplarán algunos vinos versátiles que pueden servirnos para acompañar buenas y variadas tablas de quesos. | Some versatile wines that can serve us to accompany good and varied cheese boards will be also suggested. |
Especialidad encocina canaria, tablas de quesos, vinos de D.O. de Gran Canaria, postres tradicionales. | Speciality in Canary cuisine, assortment of cheeses, wines of Denomination of Origin from Gran Canaria, traditional sweets. |
Hay una buena selección de tapas y también se puede pedir tablas de quesos, fiambres o patés. | There are also a couple of tables outside where you can sit with more room. |
Todos los días, el Hélios Opéra sirve un desayuno bufé en el comedor a base de productos locales, tablas de quesos y productos orgánicos y de comercio justo. | A buffet breakfast is served daily in the dining room at hotel Hélios Opéra. It features local products, a cheese plate and organic and fair-trade products. |
