Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Estas carnes resultan adecuadas para suplir la deficiencia de vitamina B12.
These meats are adequate to supply the deficiency of vitamin B12.
KonSULT es un portal web diseñado para suplir esas carencias.
KonSULT is a website designed to help overcome these weaknesses.
Los impulsos de los niños pueden suplir las mejores indicaciones.
The impulses of children can afford the best indications.
Sabemos como suplir las necesidades de toda nuestra gente.
We know how to meet the needs of all our people.
Si no, ¿qué cambios necesitan ser hechos para suplir esta norma?
If not, what changes need to be made to meet this standard?
Nada puede suplir la presencia en el hogar.
Nothing can make up for the presence in the household.
Las raíces son necesarias para fijar y suplir nutrientes a la planta.
Roots are necessary to anchor and supply nutrients to the plant.
Las drogas ayudan a suplir el letal trabajo de los terroristas.
Drugs help supply the deadly work of terrorists.
Alternativomente, usted podría suplir su presente renta con los honorarios del buscador.
Alternatively, you could supplement your present income with finder's fees.
Diseñado específicamente para suplir los requerimientos de los peces marinos.
Specifically formulated to meet the nutritional requirements of marine fish.
Palabra del día
la cometa