El año pasado suplió a Peter muy bien. | She subbed for Peter very well last year. |
Claro, ¿no suplió el programa de Frasier un par de veces? | Yeah, didn't you, uh, fill in on Frasier's show a couple of times? |
Un espacio para la compartición espontánea suplió el momento de las intercesiones. | A time of spontaneous sharing replaced the intercessions. |
Crear alimento en una ocasión no suplió automáticamente la necesidad de futuras ocasiones. | Creating food for one occasion did not automatically supply the need for later occasions. |
Sin embargo, suplió con la valentía cualquier aspecto del que carecía en conocimiento. | He made up in courage, however, for anything he may have lacked in knowledge. |
Hola, si. Claro, ¿no suplió el programa de Frasier un par de veces? | Hi. Yes. Yeah, didn't you, uh, fill in on Frasier's show a couple of times? |
La posesión simple del tulipán se suplió por el mercado de compra y venta de derechos. | Then, the simple possession of the tulip was replaced by the purchase and sale rights market. |
La carencia de repuestos se suplió con la imaginación y el ingenio de los mecánicos cubanos. | The lack of spare parts was filled with the imagination and ability of Cuban mechanics. |
Los alemanes reconocían la independencia de la Ucrania. Y la Rada les suplió con una substancial cantidad de comida. | The Germans recognised the independence of the Ukraine, and the Rada supplied them with a substantial quantity of foodstuffs. |
Con el tiempo suplió el apoyo ideológico para un nuevo ideal secular - la razón como el orden supe- rior del hombre. | In time, it supplied the ideological support for a new secular ideal - reason as man's highest order. |
