Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Si supieseis que ella tiene otros amantes, no lo sabría.
If you mean she has other lovers, I wouldn't know.
Si supieseis que estáis en una guerra, ¿cómo os comportaríais?
If you know you are on war–how you behave?
Hubiera querido que supieseis la verdad.
He'd want you to know the truth.
¡Si supieseis cómo es de triste la vida de aquellas que mutilan sus cuerpos!
If you knew how sad is the life of those who mutilate their bodies!
Solo quería que supieseis eso.
I just wanted you guys to know that.
¡Si supieseis cuán triste es estar solo y abandonado, sobre todo en la infancia!
If you only knew how sad it is to be abandoned, especially during childhood!
Ya. Como si no lo supieseis.
Right, as if you two didn't know, huh?
Solo quería que supieseis que tenéis un aspersor que está goteando ahí fuera.
Uh, I just want to let you guys know you got a sprinkler head that's leaking out there.
¿Y cómo os sentiríais si después de un año de trabajo intenso os quedaseis atascados y no supieseis como seguir adelante?
And how would you feel if after one year of intense work you're stuck and you don't know how to proceed?
Me gustaría que supieseis que, todo por lo que he trabajado, tiene su significado hoy y estoy muy orgulloso.
I'd just like yuh to know that I feel that all I've ever worked for, it has meaning today, and I'm very proud.
Palabra del día
el maquillaje