Una frase verbal pronominal combina un verbo con una preposición u otra partícula y siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Se dio cuenta del problema.)
Me encontré con mi vecino en la puerta y fui con él hasta la parada de autobús, donde me separé de él para ir a la biblioteca.I met my neighbor at the door and went with him to the bus stop, where I parted company with him to go to the library.
Es un niño muy enmadrado, no se separa de su madre ni un instante.He's a mummy's boy. He won't leave his mother for one second.
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Los altavoces del aeropuerto no hacían más que repetir que los pasajeros no debían separarse de sus maletas.The airport loudspeakers kept repeating that passangers shouldn't left their luggage unattended.
No te separas de la computadora en todo el día. ¿Por qué no vas a darte un paseo?You're glued to your computer all day long. Why don't you go for a walk?
Al llegar al espacio exterior, la cápsula se separa del resto de la nave espacial.Upon reaching outer space, the capsule becomes detached from the rest of the spaceship.