Cuando la empresa decidió mudarse, advirtió una oportunidad para desprenderse de los servidores. | When the company decided to move locations, they saw an opportunity to leave the servers behind. |
Y he visto gente que no podía esperar para ser otros, desprenderse de su pasado. | And I've seen peoplewho couldn't wait to be someone else—to throw away their past. |
Cuando la empresa decidió mudarse, vio la oportunidad de desprenderse de los servidores. | When the company decided to move locations, it saw an opportunity to leave the servers behind. |
Sé que es difícil desprenderse de ellos por su valor sentimental. | I know it's gonna be hard to give this stuff up because of its sentimental attachment. |
Al principio, esto país denegado a desprenderse de cualquier Angola. | At first, this country refused to part with any Angoras. |
¿Qué iba a desprenderse de la cumbre en términos concretos? | What in specific terms was to come out of the summit? |
La familia que usted sirvió tuvo que desprenderse de la casa. | The family you served had to part with the house. |
Basta con desprenderse de la tierra, y escuchar el viento. | Just let go of the earth... and listen to the wind. |
Estoy seguro que podría desprenderse de digamos, ¿medio litro? | I'm sure you could part with say, half a liter? |
Es imposible desprenderse de lo que se ha amado. | It's impossible to be freed from what you have loved. |
