Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
El Canadá prefería que las medidas provisionales se tratasen en el reglamento. | Canada preferred that interim measures be dealt within the rules of procedure. |
En estos lugares, la pérdida de audición podría evitarse si tan solo se tratasen las infecciones de oído a tiempo. | In these areas, many hearing losses could be inhibited if simple ear infections were treated in time. |
Muchos de los factores de riesgo responsables de que los jóvenes se queden sin hogar podrían detectarse a tiempo y, si se tratasen correctamente, nos permitirían reducir este problema de manera significativa. | Many risk factors for youth homelessness can be spotted early and if properly addressed, the problem could be reduced dramatically. |
Los jugadores se intercambiaban el liderazgo y sus fichas como si se tratasen de moneditas de cambio y un momento destacable en las siguientes horas de juego fue la duplicación de Shamseddin a través de Brummelhuis. | Players were exchanging the chip lead and their stacks like they were chump change, and one moment of the action in the subsequent hours was the double-up of Shamseddin through Brummelhuis. |
Se llevan sujetas de una cuerda, como si de globos se tratasen. | They're held with a rope, as if they where balloons. |
Con WebDAV, puede administrar las carpetas compartidas remotas como si se tratasen de unidades locales. | With WebDAV, you can manage remote shared folders as if using the local drives. |
Hay dos principios conexos que el orador desearía que se tratasen en el proyecto. | There were two related principles he would like to see treated in the draft. |
El estado de carga se representa de forma visual como si de indicadores de nivel se tratasen. | The state of charge is represented visually as a level meter. |
El mestizaje del formato derivará en relatos documentales dramatizados, como si de talkshows se tratasen. | The mixing of the format will result in dramatized documental stories, as if they were talk shows. |
El desarrollo por separado de la educación y los derechos humanos contribuyó a que se tratasen de forma independiente. | The separate development of education and human rights contributed to their treatment as unrelated. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!