Y ya sabemos que se te da bien esperar en coches. | And we know you're good at waiting in cars. |
Por cierto, ¿se te da bien arreglar cajas de música? | By the way, are you any good at fixing music boxes? |
Espera un momento, ¿se te da bien eso de escribir? | Wait a minute, are you actually good at this writing thing? |
Así que solo me preguntaba qué más se te da bien. | So just kind of wondering what else you're good at. |
Tú tiene que seguir haciendo lo que se te da bien. | You have to continue doing what you're great at. |
Por cierto, esto de ser policía se te da bien. | By the way, you're so good at this policing thing. |
Por ejemplo, digamos que no se te da bien hablar en público. | For example, let's say that you're bad at public speaking. |
Ahora, dado que se te da bien descubrir cosas, descubre la salida. | Now, since you're so good at finding things, find the exit. |
Oh, Eric, hacerte el humilde no se te da bien. | Oh, Eric, you don't do humble well. |
Tú dices que se te da bien la música. | You say you're good with the music. |
