Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Pero ahora se daba cuenta de que era capaz de mucho más.
But now he realized she was capable of so much more.
No se daba cuenta de que el Maestro lo sabía todo.
He little realized that the Master knew all about it.
Ahora se daba cuenta de que su cara le resultaba familiar.
His face was familiar, now that he thought about it.
¿No se daba cuenta de que había una contradicción?
Were you aware that there was a contradiction?
No se daba cuenta de que merecía algo mejor.
She didn't realise she deserved better.
Y ahora se daba cuenta de que su pasión era ayudar a personas necesitadas.
And her passion, she now realized, was to help people in need.
Y ella no se daba cuenta de que habíamos quitado las ruedas de entrenamiento.
Heh, and she still didn't realize we'd taken off the training wheels.
Casi todo el mundo se daba cuenta de que Margo era diferente.
Pretty much everyone recognized... Margo was different.
Cuando Nathán contó esa historia David no se daba cuenta de que estaba escuchando una parábola.
When Nathan told that story, David didn't realize that he was listening to a parable.
¡Él no se daba cuenta de que sus pasos eran dirigidos por un acto de providencia divina!
He did not realize that his steps were being directed by an act of divine providence!
Palabra del día
tallar