Y desde mil grotescas figuras de niños, ángeles, lechuzas, necios y mariposas grandes como niños algo se rió y se burló de mí y rugió contra mí. | And a thousand caricatures of children, angels, owls, fools, and child-sized butterflies laughed and mocked, and roared at me. |
Mi hermana se burló de mí porque pienso que los OVNIs existen. | My sister laughed because I believe that UFOs are real. |
Pero incluso en el techo, él se burló de mí. | But even on the roof, he mocked me. |
Cuando encontré el testamento, ella se burló de mi. | When I found the will, she just laughed at me. |
Pinté esto y nadie se burló de mí. | I painted this and no one made fun of me. |
Y solo porque se burló de mi cabello. | And all she did was make fun of my hair. |
Se burló de mí frente a todos... incluyéndome a mí. | He made fun of me in front of everybody... including myself. |
Nunca se burló de mí, ni una vez. | He didn't make fun of me, not one time. |
Un pequeño objeto tuyo que ese día se burló de mí. | That day, a minuscule hairclip of yours laughed at me. |
Pero... No se burló de mi nombre y... | But... she didn't make fun of my name and... |
