Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Por ejemplo, yo antes saboreaba sándwiches de tocino, salchicha o jamón en el desayuno. | For example, I used to savor bacon, sausage or ham breakfast sandwiches. |
En mi época el tiempo era precioso. Se saboreaba. | When I was a young man, time was precious. |
Justamente en eso pensaba Roberto Ricci, mientras saboreaba un café de Centroamérica. | Roberto Ricci was exactly thinking about that while he was sipping a coffee from Central America. |
Cuando se hizo de noche, me senté a disfrutar de la naturaleza mientras saboreaba una buena comida con vino. | When the night fell, I sat back to enjoy the wild while savoring the fine food and wine. |
Con mucho entusiasmo saboreaba la imagen de mis preludios y valses favoritos simplemente con el fluir de mis dedos. | With eager anticipation, I savored the image of my favorite preludes and waltzes simply flowing out of my fingers. |
No me di cuenta que los otros comensales ya habían terminado su primer plato y saboreaba el mío lentamente. | I didn't notice that the other people at the table had finished their first course, and kept slowly enjoying mine. |
Mientras saboreaba el café, alguien volvió a gritar su nombre y, a los pocos segundos, apareció en el marco de la puerta. | As she sipped the coffee, another voice called out her name, and then shortly appeared in the doorway. |
Como si de un mando a distancia se tratara, el turista control remoto escuchaba, veía y saboreaba en Melbourne lo que le decían desde el otro lado del mundo. | As if a remote control is treated, the tourist remote control listened, Melbourne looked and tasted what they said from the other side of the world. |
En la boca saboreaba el tomillo y el ajo de la sopa del mediodía, como si el plástico de su prótesis dental hubiera absorbido ese gusto. | He had the taste of thyme and garlic in his mouth from the soup at lunch, as if the plastic of his dentures had absorbed the taste. |
La fiebre lo iba ganando despacio y hubiera podido dormirse otra vez, pero saboreaba el placer de quedarse despierto, entornados los ojos, escuchando el diálogo de los otros enfermos, respondiendo de cuando en cuando a alguna pregunta. | The fever was winning slowly and he would have been able to sleep again, but he was enjoying the pleasure of keeping awake, eyes half-closed, listening to the other patients' conversation, answering a question from time to time. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!