And many historians of philosophy have introduced absolute ruptures. | Y muchos historiadores de la filosofía han introducido rupturas absolutas. |
IF it ruptures then the agony will be more extreme. | Si se rompe entonces la agonía será más extrema. |
Do not press too hard to prevent ruptures of the paper. | No presione demasiado fuerte para prevenir las rupturas del papel. |
That unrest is expressed in different ruptures of the social contract. | Ese malestar se expresa en distintas rupturas del contrato social. |
Installing patches: to cover perforations or ruptures in the valves. | Colocación de parches: para cubrir perforaciones o desgarros en las valvas. |
Yeah, and we gotta get it out before it ruptures. | Sí, y tenemos que sacarlo antes que se rompa. |
They bring with them crisis and ruptures, but opportunities too. | Traen consigo crisis y rupturas, pero también oportunidades. |
At the same time, however, globalization produces new ruptures. | Sin embargo, al mismo tiempo, la globalización produce nuevas fracturas. |
But there are soft evolutions and sometimes ruptures. | Pero hay evoluciones suaves y a veces rupturas. |
No additional uterine scars, anomalies or previous ruptures. | No hay cicatrices uterinas adicionales, anomalías o rupturas anteriores. |
