Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Euforia a corto plazo, risa nerviosa, estupidez, mareos seguidos por dolores de cabeza y desmayos o inconsciencia.
Short-term euphoria, giggling, silliness, dizziness, followed by headaches and fainting or unconsciousness.
Hay suspiros de alivio, lágrimas de alegría y un poco de risa nerviosa.
There are sighs of relief, tears of joy and some nervous laughter.
Tal vez era una risa nerviosa.
Maybe it was a nervous laughter.
Pero si sienten la necesidad de una risa nerviosa, bueno, eso también está bien.
But if you feel the need of a nervous laugh, well, that's fine too.
Un esfuerzo continuo Dos días después, Alicia todavía ríe una risa nerviosa.
An ongoing effort Two days later after the trip, Alicia still laughed a nervous cackle.
Su humor se desliza tan delicadamente al borde que produce una risa nerviosa de la audiencia.
Its humor skates so delicately on the edge that it produces nervous laughter from the audience.
¡Perdona! ¡Ha sido una risa nerviosa!
Sorry! It was a nervous laugh!
Con una risa nerviosa, admitió que sus padres no sabían que había faltado a la escuela el lunes.
With a nervous laugh, he admitted that his parents didn't know he skipped school Monday.
Una mirada evitada o risa nerviosa (normal) muestra tu vulnerabilidad y permite que tu compañera vea tu parte tierna.
A look or nervous laughter avoided (normal) shows your vulnerability and let your partner see your tender side.
La sonrisa de Sandy se convirtió en risa nerviosa al hablar de las recientes redadas policiales.
Sandy's smile turned to a nervous and scared laugh as she talked about the recent police raids.
Palabra del día
fresco