Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿Dónde encuentro una foto que te retrate subiendo las escaleras...
Where is a picture of you walking up the stairs?
Que la histor-ella no nos retrate como los malos.
Let's be on the right side of histor-she.
Siempre quieren compartir ese contenido que los retrate fascinante y apreciado por otros.
They always want to share such content that portrays them fascinating and appreciated by others.
Espero que esto te retrate la extensión y los detalles concretos de mi entrenamiento.
I hope this portrays to you the expanse and the specifics of my training.
¿Querés que te retrate?
Do you want me to paint you?
En un entorno cotidiano, ella encuentra la historia que retrate un todo, que embellezca la vida.
In an everyday environment, she finds a story that portraits it everything, that embellishes life.
Si quiere comprender cómo se siente su hijo acerca de sí mismo en este mundo, pídale que retrate a su familia.
If you want to understand how your child feels about himself in this world, ask him to portray his family.
Navid quiere que su trabajo retrate con precisión la condición humana y la forma en que la gente piensa sobre la Tierra.
Navid wants his work to accurately portray the human condition and shape the way people think about the Earth.
Nos gusta que la música retrate el ambiente de cada historia, y es genial escuchar que hemos conseguido hacerlo.
We like the music to portrait the setting for each story, and it's great to hear we've been able to make it so.
De acuerdo a la nueva legislación, los prestadores de servicios dispondrán de mecanismos efectivos para atender los reclamos de los que surgieren de acuerdo al servicio de que se retrate.
According to the new legislation, service providers will have effective mechanisms to receive complaints as they arise in keeping with the service in question.
Palabra del día
la rebaja