Otros piensan que Judas fue escogido para resarcir su traición. | Others think, that Judas was chosen in order to pay for his betrayal. |
Tenemos que resarcir a nuestros soldados. | We must have compensation for our soldiers. |
De ninguna panera podría resarcir tu amabilidad de las últimas semanas. | It was no way to repay your kindness for the last few weeks. |
Contribuye a resarcir los daños por incumplimiento de las condiciones en la oferta. | Contributes toward compensating the damages due to noncompliance of the conditions in the offer. |
Kelvi y Andrea tenían una nueva oportunidad para resarcir su error ante la sociedad. | Kelvi and Andrea had a new opportunity to make up for their error in society. |
La eternidad me aguarda para resarcir al prójimo de aquello que de él tomé. | Eternity awaits me to repay the neighbor what I took from it. |
La Comisión decidió que había que resarcir o indemnizar rápidamente por los daños causados. | The Commission decided that the damage had to be repaired or compensated quickly. |
Así procuran resarcir a las víctimas e impedir la violación de los derechos humanos. | Thus, they endeavor to provide redress for the victims and prevent human rights violations. |
Para resarcir la última vez. Gracias. | To make up for what happened last time. |
Si no lo haces, perderás la motivación para resarcir los daños que causaste. | If you do not, you will quickly lose motivation to correct your mistakes. |
