Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El corazón se quebranta, pero las historias no terminan en desesperación.
Your heart breaks, but the stories don't end in despair.
La paz se quebranta cuando busca su propio beneficio.
Peace is broken when you seek your own benefit.
César Gaviria considera que la propuesta quebranta la Carta Democrática Interamericana.
Cesar Gaviria considers that the proposal violates the Interamerican Democratic Charter.
Como resultado, la sociedad se quebranta y se desintegra rápidamente.
As a result, society is rapidly breaking down and disintegrating.
Y él se quebranta, como nunca se ha quebrantado antes.
And he is broken, as he has never been broken before.
Texto 130 En el Madhya-khanda el Señor quebranta el orgullo Kazi.
Text 130 In the Madhya-khanda the Lord breaks the Kazi's pride.
En el Madhya-khanda el Señor quebranta el orgullo Kazi.
In the Madhya-khanda the Lord breaks the Kazi's pride.
Si un creyente quebranta la ley, tendrá que sufrir las consecuencias.
If a believer breaks the law, he will have to suffer the consequences.
Sin embargo, ¿qué sucede cuando una empresa pública quebranta las normas?
But what happens when a public sector supplier breaks the rules?
Cuando alguien quebranta una de estas leyes, ha cometido un pecado.
When a person breaks any of these laws, he has committed a sin.
Palabra del día
el patinaje