Resultados posibles:
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verboquebrantar.
quebranta
-break
Imperativo para el sujetodel verboquebrantar.
quebrantá
-break
Imperativo para el sujetovosdel verboquebrantar.

quebrantar

El corazón se quebranta, pero las historias no terminan en desesperación.
Your heart breaks, but the stories don't end in despair.
La paz se quebranta cuando busca su propio beneficio.
Peace is broken when you seek your own benefit.
César Gaviria considera que la propuesta quebranta la Carta Democrática Interamericana.
Cesar Gaviria considers that the proposal violates the Interamerican Democratic Charter.
Como resultado, la sociedad se quebranta y se desintegra rápidamente.
As a result, society is rapidly breaking down and disintegrating.
Y él se quebranta, como nunca se ha quebrantado antes.
And he is broken, as he has never been broken before.
Texto 130 En el Madhya-khanda el Señor quebranta el orgullo Kazi.
Text 130 In the Madhya-khanda the Lord breaks the Kazi's pride.
En el Madhya-khanda el Señor quebranta el orgullo Kazi.
In the Madhya-khanda the Lord breaks the Kazi's pride.
Si un creyente quebranta la ley, tendrá que sufrir las consecuencias.
If a believer breaks the law, he will have to suffer the consequences.
Sin embargo, ¿qué sucede cuando una empresa pública quebranta las normas?
But what happens when a public sector supplier breaks the rules?
Cuando alguien quebranta una de estas leyes, ha cometido un pecado.
When a person breaks any of these laws, he has committed a sin.
Depresión que quebranta su espíritu y afecta su capacidad de sobrellevar la situación.
Depression that breaks your spirit and affects your ability to cope.
El terrorismo quebranta las bases mismas de nuestra sociedad.
Terrorism shakes the very foundations of our society.
Intel podría rescindir este Contrato en cualquier momento si Ud. quebranta sus términos.
Intel may terminate this Agreement at any timeif you violate its terms.
Este permiso se termina automáticamente si usted quebranta alguno de estos términos o condiciones.
This permission terminates automatically if you breach any of these terms or conditions.
La gente que quebranta la ley es castigada.
People who break the law are punished.
La ley es útil para acusar a los hombres, pero nunca quebranta el corazón.
The law is useful to convict men, but it never breaks the heart.
Mi corazón literalmente se quebranta por ti.
My heart literally breaks for you.
El joven incor porado, sintiendo su dualidad, inevitablemente se quebranta moralmente.
Sensing his duplicity, the recruited youth inevitably becomes morally corrupted.
Sin embargo, en agosto la salud de Porfirio se quebranta.
But, in August, his health deteriorates.
La gente hace promesas y la gente a veces quebranta sus promesas.
People make promises and people sometimes break promises.
Palabra del día
el portero