Resultados posibles:
quebrantar
El corazón se quebranta, pero las historias no terminan en desesperación. | Your heart breaks, but the stories don't end in despair. |
La paz se quebranta cuando busca su propio beneficio. | Peace is broken when you seek your own benefit. |
César Gaviria considera que la propuesta quebranta la Carta Democrática Interamericana. | Cesar Gaviria considers that the proposal violates the Interamerican Democratic Charter. |
Como resultado, la sociedad se quebranta y se desintegra rápidamente. | As a result, society is rapidly breaking down and disintegrating. |
Y él se quebranta, como nunca se ha quebrantado antes. | And he is broken, as he has never been broken before. |
Texto 130 En el Madhya-khanda el Señor quebranta el orgullo Kazi. | Text 130 In the Madhya-khanda the Lord breaks the Kazi's pride. |
En el Madhya-khanda el Señor quebranta el orgullo Kazi. | In the Madhya-khanda the Lord breaks the Kazi's pride. |
Si un creyente quebranta la ley, tendrá que sufrir las consecuencias. | If a believer breaks the law, he will have to suffer the consequences. |
Sin embargo, ¿qué sucede cuando una empresa pública quebranta las normas? | But what happens when a public sector supplier breaks the rules? |
Cuando alguien quebranta una de estas leyes, ha cometido un pecado. | When a person breaks any of these laws, he has committed a sin. |
Depresión que quebranta su espíritu y afecta su capacidad de sobrellevar la situación. | Depression that breaks your spirit and affects your ability to cope. |
El terrorismo quebranta las bases mismas de nuestra sociedad. | Terrorism shakes the very foundations of our society. |
Intel podría rescindir este Contrato en cualquier momento si Ud. quebranta sus términos. | Intel may terminate this Agreement at any timeif you violate its terms. |
Este permiso se termina automáticamente si usted quebranta alguno de estos términos o condiciones. | This permission terminates automatically if you breach any of these terms or conditions. |
La gente que quebranta la ley es castigada. | People who break the law are punished. |
La ley es útil para acusar a los hombres, pero nunca quebranta el corazón. | The law is useful to convict men, but it never breaks the heart. |
Mi corazón literalmente se quebranta por ti. | My heart literally breaks for you. |
El joven incor porado, sintiendo su dualidad, inevitablemente se quebranta moralmente. | Sensing his duplicity, the recruited youth inevitably becomes morally corrupted. |
Sin embargo, en agosto la salud de Porfirio se quebranta. | But, in August, his health deteriorates. |
La gente hace promesas y la gente a veces quebranta sus promesas. | People make promises and people sometimes break promises. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!