Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
What should I say to put your mind at ease?
¿Qué debo decir para tranquilizarte?
But to put your mind at ease, I shall have a word with them.
Pero para tranquilizarte, tendré una charla con ellos.
Listen, we got the panels back, and I just wanted to put your mind at ease.
Escucha, tenemos los resultados de los exámenes y quería tranquilizarte.
Well, all right, 99, but I just want to put your mind at ease.
Está bien, 99, pero quiero despreocuparte.
I administered it with an expert and I thought that might put your mind at ease.
Lo llevé a cabo con un experto y pensé que podría aliviarte.
Glad I could put your mind at ease.
Me alegra haberte tranquilizado.
All right, Ned... I wasn't supposed to tell you this, but I just want to put your mind at ease.
Bien, Ned no debía decirte esto, pero es para tranquilizarte.
That alone should put your mind at ease.
Ese solo debe poner su mente en la facilidad.
Well, let me... put your mind at ease.
Bueno, déjame... poner su mente en la facilidad.
Well, let me put your mind at ease.
Bueno, déjame poner tu mente en limpio.
Palabra del día
el invierno