Podrán proponerse medidas preventivas para reducir o eliminar la exposición. | Precautionary measures may be proposed to reduce or eliminate exposure. |
Va a proponerse un nuevo Presidente en ejercicio del Consejo. | A new President-in-Office of the Council is going to be proposed. |
Usted podría proponerse el objetivo de ganar el partido. | You might set a goal of winning the match. |
De lo contrario, podrá proponerse su plaza a otro visitante. | If not, their place can be offered to another visitor. |
No deben proponerse más enmiendas a los párrafos 79, 80 y 81. | No further amendments should be made to paragraphs 79, 80 and 81. |
Nos oponemos al procedimiento que acaba de proponerse. | We are opposed to the procedure that has now been proposed. |
En el plano mundial, es necesario proponerse simultáneamente varios objetivos esenciales. | At the global level, several essential goals needed to be pursued simultaneously. |
El santo nuevo debe proponerse seguir al Señor diariamente. | The new saint must set out to follow the Lord each day. |
Hay que creer, jugar y proponerse objetivos nuevos. | You should believe, play and set new goals. |
De hecho tienen que proponerse no hacerlos. | In fact they have to make themselves not do them. |
