Families cannot enter or retrieve their documents, property deeds, tools or personal belongings. | Las familias no pueden entrar ni recuperar sus documentos, ni sus títulos de propiedad o sus herramientas de trabajo. |
The military regime has the obligation to deliver the Island's fertile lands to those who wish to work them, and with their corresponding property deeds. | El régimen militar tiene la obligación de entregar las tierras fértiles de la Isla a quienes la quieran trabajar, y con sus títulos de propiedad. |
Secondly, you avoid having to register the property or hiring a notary public to manage the property deeds. | En segundo lugar, se evita ir al Registro de la Propiedad ni tampoco es necesario contratar los servicios de un notario para gestionar las escrituras de la vivienda. |
The second stage established the definitive transfer of property deeds according to the form of association chosen by the workers. | En el segundo tiempo se pasaba a la transferencia definitiva, a la escritura de propiedad según la figura asociativa que los trabajadores adoptáramos conforme a nuestros propios criterios. |
Holders of property deeds have the irrevocable right, in the event of expropriation, to compensation amounting to the value of the property in question. | Además, el título de propiedad de la tierra genera un título irrevocable que, en caso de expropiación da derecho a una indemnización acorde con el valor del bien expropiado. |
This leads to the destruction of indigenous and rural-community lifestyles and is de facto expropriation of their territories, even when they are given formal property deeds to keep. | Esto conlleva la destrucción de las formas de vida indígenas y campesinas, y es de hecho la expropiación de sus territorios, aún cuando mantengan formalmente sus títulos de propiedad. |
Youre not mainly dealing with old-style capitalists waving property deeds or stock certificates. Yes, remnants of the old bourgeoisie will still be around in the early years of socialism. | Ya no se trata de capitalistas tradicionales con sus escrituras de propiedad y sus acciones en la bolsa de valores, aunque en los primeros años del socialismo se verán vestigios de la antigua burguesía y sus agentes reaccionarios organizarán en contra del nuevo sistema. |
On 26 August 2009, Mr Abdolfattah Soltani, a founding member of the Defenders of Human Rights Center in Tehran (DHRC), was released on bail of over USD 100,000, in the form of property deeds. | El 26 de agosto de 2009, el Sr. Abdolfattah Soltani, miembro fundador del Centro de Defensores de los Derechos Humanos en Teherán (DHRC), salió en libertad bajo fianza tras depositar una suma equivalente a US$ 100.000 a través de embargos sobre propiedades. |
In Kabul, reconstruction of the High Court and the Property Deeds Office is already under way with United States support. | En Kabul, ya se ha iniciado la reconstrucción del Tribunal Supremo y de la Oficina de escrituras de la propiedad con la ayuda de los Estados Unidos. |
Archives of the local treasurer's office: copies of property deeds. | Archivos del economato local: copias de las actas de propiedad. |
