Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Ambos autores privilegiaron los temas de identidad y alteridad y los sistemas clasificatorios.
Both authors focus on the themes of identity, alterity and the classificatory systems.
Son administradores de un meritocracy para sustituir la dirección por vario untalented pero privilegiaron a grupos.
They are stewards of a meritocracy to replace leadership by various untalented but privileged groups.
Esta vez, se privilegiaron las redistribuciones de tierras bajo formas colectivas, cooperativas o empresas.
This time, priority was given to the redistribution of land to collective work units, either cooperatives or businesses.
Me privilegiaron para tener coauthored un libro con el senador anterior en este tema que vino hacia fuera en 1989.
I was privileged to have coauthored a book with the former Senator on this subject which came out in 1989.
Me privilegiaron más adelante para conocer a otro hombre que funcionó con sin éxito pero perceptiblemente para el presidente en 1968.
I was later privileged to know another man who unsuccessfully but significantly ran for President in 1968.
Más bien, hicieron de los productos de exportación el motor de la economía y privilegiaron la ganadería. No solo sucedió en Nicaragua.
To the contrary, they made export products the motor of the economy, with a special focus on cattle.
En época imperial perdió importancia ya que los romanos privilegiaron el desarrollo de la red de carreteras de Calabria y de Apulia.
During the Imperial era, it lost importance because the Romans concentrated more on the development of the road network leading from Calabria to Puglia.
El Fundador no excluye otros fines, pero él mismo al comienzo de la Congregación y posteriormente los Oblatos durante más de un siglo, privilegiaron ése.
The Founder did not exclude other ends, but he himself at the beginnings of the Congregation and subsequently the Oblates, for a whole century, gave these endeavors pride of place.
Durante los siglos XVIII y XIX, los dirigentes kurdos privilegiaron siempre las alianzas con grandes potencias en vez de los acuerdos con los pueblos con los que vivían.
In the 18th and 19th centuries, the Kurdish leaders always gave privilege to alliances with the major powers, rather than the population among whom they lived.
Las estrategias de contención de las fuerzas democráticas, revolucionarias, nacionalistas y, en general anti statu quo, comprometieron a la OEA en políticas que privilegiaron la lucha ideológica.
The confrontational strategies of democratic, revolutionary and nationalist forces, and those opposed to the status quo in general, committed the OAS policies that gave priority to the ideological struggle.
Palabra del día
la aceituna