Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo a. to dip Camila tomó un pedazo de pan y lo pringó en la salsa. Camila took a piece of bread and dipped it in the sauce.
a. to make greasy El cocinero pringó la cocina cuando cocinó el salteado. The cook made the stove greasy when cooking the stir-fry.
3. (salpicar)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en México
(México) a. to splash ¡Aguas! Estás pringando el mantel con salsa. Careful! You're splashing the tablecloth with salsa.
a. to involve La trama de chantajes acabó pringando a un juez. The blackmail plot ended up involving a judge.
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial) (medicina)
Regionalismo que se usa en Chile
(Chile) a. to give an STD to Qué mala onda que tu polola te pringó. It sucks that your girlfiriend gave you an STD.
a. to sterilize La enfermera pringó los escalpelos y los puso en la mesa. The nurse sterilized the scalpels and set them on the table.
b. to sterilise Voy a pringar esta aguja con un fósforo. I'm going to sterilise this needle with a match.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo a. to end up paying Fue Mauricio el que pringó por encubrir el delito de su hermana. Maurico was the one who ended up paying for his sister's crime.
8.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial) (trabajar)
Regionalismo que se usa en España
(España) a. to work Me toca pringar todo el fin de semana. - ¡Qué mala suerte! I have to work all weekend. - What bad luck!
Un verbo impersonal es un verbo sin sujeto evidente (p. ej. Llueve en España.).
verbo impersonal 9. (lloviznar)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en México
(México) a. to sprinkle Mamá, está pringando. - Bueno, ponte el impermeable. Mom, it's sprinkling. - Well, put on your raincoat.
pringarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal a. to get covered El corredor de motocross se pringó de lodo. The motocross racer got covered in mud.
a. to get mixed up
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial) Si los senadores no querían pringarse en el escándalo, no deberían haber aceptado el soborno para empezar. If the senators didn't want to get mixed up in the scandal, they shouldn't have accepted bribes in the first place.
a. to get an STD ¿Te pringaste, huevón? - Sí, con una mina en la playa. You got an STD, dude? - Yeah, from this chick at the beach.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Traductores automáticos
Traduce pringar usando traductores automáticos
Conjugaciones
Las formas irregulares están en rojo
yo tú él/ella/Ud. nosotros vosotros ellos/ellas/Uds.
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!