¿Y si el comandante lo precisara en el puente? | What if the Commander needs you on the bridge? |
Se solicitó a la Oficina que precisara todavía más ese esquema y lo presentara a la COP7. | The Bureau was requested to refine this diagram further and provide it to COP7. |
En cuanto a la clasificación del sangrado, se consideró moderada cualquier hemorragia que precisara succión y oclusión del bronquio segmentario. | For classification purposes, any bleeding that required suction and occlusion of the segmental bronchus was considered as moderate. |
Le agradeceríamos precisara los problemas encontrados, las líneas directrices propuestas para responder a estos y los principales objectivos de su proyecto. | Please explain the issues encountered, the major operational lines proposed to address the issues and the main goals of the project. |
Con un sistema de ese tipo, el CERD o cualquier otro mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas podría acceder a la información que precisara. | With such a system in place, CERD or any other United Nations human rights mechanism could obtain information as required. |
Es solo que, odiaría estar en una situación en la que precisara una perinola de caramelo y no tuviese una. | I-I just I'd really hate to be in a situation where I needed a candy dreidel and I didn't have one. |
Sería muy conveniente que la Secretaría, en lugar de limitarse a señalar la existencia de problemas, precisara su naturaleza. El Sr. | Rather than merely report that problems had arisen, the Secretariat ought to explain what those problems were. |
Por lo que respecta a las prácticas ilegales mencionadas en la pregunta sería bueno que se nos precisara un poco esta acusación. | As regards the illegal practices that were referred to in the question, it would be helpful if the accusation could be rather more specific. |
Si se precisara se harían los papeles de residente en el piso para optar a los descuentos en el transporte público (maritimo,aéreo y urbano). | If it is necessary papers would be made resident on the floor to qualify for the discount on public transport (sea, air and urban). |
en cuanto a la medida 8, la Comisión no estaba segura de que la medida no fuera discriminatoria y precisara de una notificación previa a la Comisión. | As for measure 8, the Commission was unsure whether the measure was discriminatory and required prior notification to the Commission. |
