Un ejemplo: los derechos de autor no se pueden pignorar en virtud de la ley del Estado X. | Example: a copyright cannot be pledged under the law of State X. |
Prohibición de pignorar activos | Prohibition of pledging of assets |
El Cliente no puede pignorar productos incluidos en la reserva de propiedad ni gravarlo de ninguna otra manera. | The Client cannot pledge products included in the reservation of property or encumber them in any other way. |
Una idea análoga subyace en la regla de algunos ordenamientos que permite pignorar créditos por cobrar notificándolo al deudor. | A similar idea underlies the rule in some systems by which receivables can be pledged by giving notification to the debtor on the receivable. |
Por lo tanto, los prestamistas no bancarios ya no están autorizados a pignorar sus activos en una cantidad significativa a favor de sus acreedores. | This effectively means non-bank lenders are no longer allowed to pledge their assets in a meaningful amount in favour of their creditors. |
El crédito pignoraticio de LGT le proporciona liquidez a corto plazo, permitiéndole pignorar los activos que tiene depositados en nuestro banco. | The LGT Lombard loan gives you access to additional liquidity at short notice when you pledge your assets held with us as collateral. |
Por ejemplo, en algunos ordenamientos, las personas que no lleven un negocio no pueden otorgar garantías reales sin desplazamiento, y únicamente pueden pignorar sus bienes. | For example, in some legal systems, persons not carrying on a business are prevented from granting non-possessory security rights and may only pledge their assets. |
Mientras no se haya transmitido la propiedad, el comprador no podrá pignorar o dar en garantía de cualquier otra forma los productos entregados. | The Buyer may not pledge the delivered products or use them as security in any other manner as long as ownership has not been transferred. |
Los accionistas de la sociedad del concesionario tendrán derecho a pignorar o a constituir cualquier otro tipo de garantía real sobre las acciones que tengan en la sociedad concesionaria. | The shareholders of the concessionaire shall have the right to pledge or create any other security interest in their shares in the concessionaire. |
Otra treta, en busca de dinero, fue pignorar alrededor de 900 onzas de las reservas de oro del BCV por $1,0 millardos, a través de un swap negociado con Citibank. | Another move in its search for money was to pledge around 900 ounces of the central bank gold reserves for $1 billion through a swap negotiated with Citibank. |
