pignorar

Un ejemplo: los derechos de autor no se pueden pignorar en virtud de la ley del Estado X.
Example: a copyright cannot be pledged under the law of State X.
Prohibición de pignorar activos
Prohibition of pledging of assets
El Cliente no puede pignorar productos incluidos en la reserva de propiedad ni gravarlo de ninguna otra manera.
The Client cannot pledge products included in the reservation of property or encumber them in any other way.
Una idea análoga subyace en la regla de algunos ordenamientos que permite pignorar créditos por cobrar notificándolo al deudor.
A similar idea underlies the rule in some systems by which receivables can be pledged by giving notification to the debtor on the receivable.
Por lo tanto, los prestamistas no bancarios ya no están autorizados a pignorar sus activos en una cantidad significativa a favor de sus acreedores.
This effectively means non-bank lenders are no longer allowed to pledge their assets in a meaningful amount in favour of their creditors.
El crédito pignoraticio de LGT le proporciona liquidez a corto plazo, permitiéndole pignorar los activos que tiene depositados en nuestro banco.
The LGT Lombard loan gives you access to additional liquidity at short notice when you pledge your assets held with us as collateral.
Por ejemplo, en algunos ordenamientos, las personas que no lleven un negocio no pueden otorgar garantías reales sin desplazamiento, y únicamente pueden pignorar sus bienes.
For example, in some legal systems, persons not carrying on a business are prevented from granting non-possessory security rights and may only pledge their assets.
Mientras no se haya transmitido la propiedad, el comprador no podrá pignorar o dar en garantía de cualquier otra forma los productos entregados.
The Buyer may not pledge the delivered products or use them as security in any other manner as long as ownership has not been transferred.
Los accionistas de la sociedad del concesionario tendrán derecho a pignorar o a constituir cualquier otro tipo de garantía real sobre las acciones que tengan en la sociedad concesionaria.
The shareholders of the concessionaire shall have the right to pledge or create any other security interest in their shares in the concessionaire.
Otra treta, en busca de dinero, fue pignorar alrededor de 900 onzas de las reservas de oro del BCV por $1,0 millardos, a través de un swap negociado con Citibank.
Another move in its search for money was to pledge around 900 ounces of the central bank gold reserves for $1 billion through a swap negotiated with Citibank.
Otra treta, en busca de dinero, fue pignorar alrededor de 900 onzas de las reservas de oro del BCV por $1,0 millardos, a travs de un swap negociado con Citibank.
Another move in its search for money was to pledge around 900 ounces of the central bank gold reserves for $1 billion through a swap negotiated with Citibank.
Durante la vigencia del préstamo cubierto por la garantía del Estado, BPP se compromete a no vender o pignorar sus activos presentes o futuros ni a disponer de ellos de ninguna otra forma.
During the period of validity of the loan covered by the State guarantee, BPP committed not to sell, provide as collateral or otherwise dispose of its present and future assets.
Si el cesionario obtiene el derecho a vender o pignorar el activo, el cedente reclasificará el activo, en su balance, como un activo prestado o una partida a cobrar por recompra de activos.
If the transferee obtains the right to sell or pledge the asset, the transferor reclassifies the asset on its balance sheet, for example, as a loaned asset or repurchase receivable.
El Cliente no podrá pignorar los productos objeto de la reserva de dominio, transmitirlos a modo de garantía o disponer de los mismos de otro modo, perjudicando con ello la titularidad de Sigma-Aldrich.
The Customer shall not be entitled to pledge the products subject to retention of title, transfer them by way of security or otherwise dispose of them in a manner which may jeopardize the ownership of Sigma-Aldrich.
El Cliente no podrá pignorar los productos objeto de la reserva de dominio, transmitirlos a modo de garantía o disponer de los mismos de otro modo, perjudicando con ello la titularidad de Sigma-Aldrich.
The Distributor shall not be entitled to pledge the products subject to retention of title, transfer them by way of security or otherwise dispose of them in a manner which may jeopardize the ownership of Sigma-Aldrich.
El Distribuidor no podrá pignorar los productos objeto de la reserva de dominio, transmitirlos a modo de garantía o disponer de los mismos de otro modo, perjudicando con ello la titularidad de Sigma-Aldrich.
The Customer shall not be entitled to pledge the products subject to retention of title, transfer them by way of security or otherwise dispose of them in a manner which may jeopardize the ownership of Sigma-Aldrich.
Estas limitaciones se especifican en ÄktB 7:5 y básicamente significan que el consentimiento de su cónyuge puede ser necesario para hipotecar, pignorar, arrendar y vender los bienes, si se trata de bienes gananciales del cónyuge o de bienes privativos.
These restrictions are specified in ÄktB 7:5 and basically mean that a spouse's consent may be required to mortgage, pledge, lease and sell the property, whether it is a spouse's marital property or separate property.
El Cliente acepta que no podrá pignorar, alquilar, arrendar ni compartir los derechos del Cliente en virtud del presente CLUF, y el Cliente no cederá ni transferirá los derechos del Cliente contemplados en el presente documento sin el consentimiento previo por escrito de Akamai.
Customer agrees that Customer will not pledge, lease, rent, or share Customer's rights under this EULA, and that Customer will not, without Akamai's prior written consent, assign or transfer Customer's rights hereunder.
A efectos de la condición (b), el control del concedente sobre toda participación residual significativa debe, a un tiempo, restringir la capacidad del concesionario de vender o pignorar la infraestructura y otorga al concedente un derecho permanente de uso durante la vigencia del acuerdo.
For the purpose of condition (b), the grantor’s control over any significant residual interest should both restrict the operator’s practical ability to sell or pledge the infrastructure and give the grantor a continuing right of use throughout the period of the arrangement.
¿No es demasiado riesgoso pignorar su casa para el préstamo? ¿Qué sucede si no puede devolver el crédito?
Isn't it too risky to pledge your house as security for this loan? What happens if you can't repay the loan?
Palabra del día
el guion